[ciência aberta]Translation for "Ferramenta Livre"

Raniere Silva ra092767 em ime.unicamp.br
Domingo Setembro 22 01:37:26 UTC 2013


Hi Rafael,

> It could be translated as "Free tools", given an [explanation, commonly
> used by Stallman](https://en.wikipedia.org/wiki/Gratis_versus_Libre):
> "free as in freedom, not as in free beer". Libre versus gratis...
> 
> Maybe "Libre tools"? Any thoughts or advice?

What you think about "Open tools"?

Raniere




Mais detalhes sobre a lista de discussão cienciaaberta