[ckan-discuss] CKAN 1.8: Call for translations on Transifex

Sean Hammond sean.hammond at okfn.org
Thu Aug 23 12:11:46 BST 2012


> > > > We're preparing to release CKAN 1.8 in about two week's time and there are
> > > > new strings that need translating from English to other languages before
> > > > then. If you can help with translating the words and sentences and keep
> > > > CKAN open to people across the world, please sign up here to contribute:
> > > > 
> > > > https://www.transifex.net/projects/p/ckan/resource/1-8
> > > 
> > > Just a quick note to say that the final translations for CKAN 1.8 will
> > > be downloaded from Transifex tomorrow morning (Berlin time), so today is
> > > the last chance to get in any more translations!
> > > 
> > > After tomorrow you'll still be able to add translations to the CKAN 1.8
> > > resource on Transifex and these will get into CKAN 1.8.1 or 1.9, but
> > > they'll be too late to make it into CKAN 1.8.
> > > 
> > > P.S. Amazing work on translating CKAN 1.8 so far, with several languages
> > > at 100%, including Korean for the first time!
> > 
> > Translations for 1.8 are now closed! Any more translations added to the
> > CKAN 1.8 resource on Transifex will end up in CKAN 1.8.1 or 2.0 but will
> > be too late for 1.8. Thanks for all the last-minute translations, a few
> > more languages made it into the 100% group
> 
> http://thedatahub.org/ has now been updated with the new translations
> for CKAN 1.8 (e.g. http://thedatahub.org/ko_KR/ ) so if people would
> like to test out different languages before the release is declared
> final, now is the time.

Ok, I've downloaded the final corrections to the French and Korean
translations, thanks. No more translations for 1.8 now.



More information about the ckan-discuss mailing list