[ECODP-dev] ODP translations

Darwin Peltan darwin.peltan at okfn.org
Tue Jun 4 09:08:01 UTC 2013


Hi Glen,

All languages should be roughly the same percentage complete.

If you could supply the other terms in that spreadsheet please then we can
import them from there.

Best,

Darwin

On 4 June 2013 09:12, CAMPBELL Glen (OP) <
Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu> wrote:

>  Thanks Darwin,****
>
> ** **
>
> **—     **For the 100 or so Transifex terms, I need to check with the
> translators. Can you just confirm whether all percentage completions should
> be the same, or could it be that there are differences between languages if
> there are some unwanted terms leftover?****
>
> **—     **For the terms here:
> https://docs.google.com/a/okfn.org/spreadsheet/ccc?key=0AvowqR9BWVWGdDItcUVTSzZTWUUtc0VFUVhQMUVUYkE#gid=0
> I have these in Word files. How do you want them delivered?****
>
> Thanks****
>
> Glen****
>
> ** **
>
> *Glen Campbell**
> **Information and Communication Assistant*
> *_**__**_**__**_**__**__**_**__**_**__* ****
>
> *Publications Office of the European Union*
> Dissemination and Reuse Directorate
> Common Portal and Open Data Portal Unit
>
> 2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
> Tel: +352 292944687 • Fax: +352 292942758
> glen.campbell at publications.europa.eu*
> *http://publications.europa.eu ****
>
> Publicare<http://intracomm.ec.testa.eu/publications/publicare/index_en.html>-
> Facebook <http://www.facebook.com/EULawandPublications>
> Twitter EU Bookshop <http://twitter.com/> - Twitter EUR-Lex<http://twitter.com/>
> Twitter CORDIS <http://twitter.com/> - Twitter TED <http://twitter.com/> *
> ***
>
> *From:* Darwin Peltan [mailto:darwin.peltan at okfn.org]
> *Sent:* Tuesday, June 04, 2013 10:05 AM
> *To:* CAMPBELL Glen (OP); Project list for EC ODP CKAN project; ZAJAC
> Agnieszka (OP); HOHN Norbert (OP); ISOARD Olivier (OP)
> *Subject:* Fwd: ODP translations****
>
> ** **
>
> Hi Glen,
>
> Sorry I sent the wrong link to the spreadsheet. This is the correct sheet.
>
>
> https://docs.google.com/a/okfn.org/spreadsheet/ccc?key=0AvowqR9BWVWGdDItcUVTSzZTWUUtc0VFUVhQMUVUYkE#gid=0
>
> Best,
>
> Darwin****
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: *Darwin Peltan* <darwin.peltan at okfn.org>
> Date: 4 June 2013 09:03
> Subject: ODP translations
> To: "CAMPBELL Glen (OP)" <Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu>, Project
> list for EC ODP CKAN project <ecodp-dev at lists.okfn.org>, "ZAJAC Agnieszka
> (OP)" <Agnieszka.ZAJAC at publications.europa.eu>, "HOHN Norbert (OP)" <
> Norbert.HOHN at publications.europa.eu>
>
> ****
>
> Hi Glen,****
>
> ** **
>
> Thanks for all your work shepherding the translations. I was just
> wondering how it's going? From Transifex it looks like most languages are
> getting there with a few terms left. Do you have an ETA for then they'll be
> complete please?****
>
> ** **
>
> Also I wanted to check that the terms in the spreadsheet we previously
> sent to Agnieszka (Containing terms that are used on the dataset page etc)
> has also been translated? You can see the sheet here****
>
> ** **
>
>
> https://docs.google.com/a/okfn.org/spreadsheet/ccc?key=0AvowqR9BWVWGdDU4RVJ4aUxySmFobzNza05LM2dEM3c&pli=1#gid=3
> ****
>
> ** **
>
> Thanks,****
>
> ** **
>
> Darwin****
>
>
> ****
>
> *Darwin Peltan*****
>
> *Project Manager**  |  skype: darwinp  |  twitter: @darwin<http://twitter.com/darwin>
> *****
>
> *The Open Knowledge Foundation <http://okfn.org/>*****
>
> *Empowering through Open Knowledge*****
>
> *http://okfn.org/  |  @okfn <http://twitter.com/OKFN>  |  OKF on Facebook<https://www.facebook.com/OKFNetwork> |
> Blog <http://blog.okfn.org/>  |  Newsletter<http://okfn.org/about/newsletter>
> *****
>
> *
> CKAN | http://ckan.org | @ckanproject <http://twitter.com/ckanproject> |
> open source data management platform*****
>
> ** **
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.okfn.org/mailman/private/ecodp-dev/attachments/20130604/c075e8a8/attachment.html>


More information about the ecodp-dev mailing list