[od-discuss] [odc-discuss] French translation of ODbL

Jordan S Hatcher jordan at opencontentlawyer.com
Thu Jan 20 07:23:29 UTC 2011


I've just pinged a note to Benjamin on this to query the status, as he had been in contact previously and we chatted a bit about the need to do a translation and not a "port".

Thanks!

Jordan


On 19 Jan 2011, at 10:53, Jonathan Gray wrote:

> Hi all,
> 
> As you may have seen, there is now a French translation of the ODbL:
> 
> https://mben.co-ment.com/text/kU4BUwdRhx2/view/
> 
> Although this will not be an official Open Data Commons 'port', I
> wonder whether we can establish:
> 
>  (i) whether or not this is compliant with the Open Knowledge
> Definition (opendefinition.org)
>  (ii) whether or not this is interoperable with the Open Data Commons ODbL
> 
> I am given to understand there is a plan to use this for an important
> release of data at some point in the near future, so it would be good
> to have comments on this ASAP!
> 
> What do people think?
> 
> All the best,
> 
> Jonathan
> 
> -- 
> Jonathan Gray
> 
> Community Coordinator
> The Open Knowledge Foundation
> http://blog.okfn.org
> 
> http://twitter.com/jwyg
> http://identi.ca/jwyg
> 
> _______________________________________________
> odc-discuss mailing list
> odc-discuss at lists.okfn.org
> http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/odc-discuss

____
Mr. Jordan S Hatcher, JD, LLM

More at: <http://www.jordanhatcher.com>
Co-founder:  <http://www.opendatacommons.org>
Open Knowledge: <http://www.okfn.org/>





More information about the od-discuss mailing list