[od-discuss] [odc-discuss] French translation of ODbL
Jordan S Hatcher
jordan at opencontentlawyer.com
Thu Jan 20 07:23:29 UTC 2011
I've just pinged a note to Benjamin on this to query the status, as he had been in contact previously and we chatted a bit about the need to do a translation and not a "port".
Thanks!
Jordan
On 19 Jan 2011, at 10:53, Jonathan Gray wrote:
> Hi all,
>
> As you may have seen, there is now a French translation of the ODbL:
>
> https://mben.co-ment.com/text/kU4BUwdRhx2/view/
>
> Although this will not be an official Open Data Commons 'port', I
> wonder whether we can establish:
>
> (i) whether or not this is compliant with the Open Knowledge
> Definition (opendefinition.org)
> (ii) whether or not this is interoperable with the Open Data Commons ODbL
>
> I am given to understand there is a plan to use this for an important
> release of data at some point in the near future, so it would be good
> to have comments on this ASAP!
>
> What do people think?
>
> All the best,
>
> Jonathan
>
> --
> Jonathan Gray
>
> Community Coordinator
> The Open Knowledge Foundation
> http://blog.okfn.org
>
> http://twitter.com/jwyg
> http://identi.ca/jwyg
>
> _______________________________________________
> odc-discuss mailing list
> odc-discuss at lists.okfn.org
> http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/odc-discuss
____
Mr. Jordan S Hatcher, JD, LLM
More at: <http://www.jordanhatcher.com>
Co-founder: <http://www.opendatacommons.org>
Open Knowledge: <http://www.okfn.org/>
More information about the od-discuss
mailing list