[OKFN-FR] Développer une version de "What do they know" pour la France
Pierre Chrzanowski
pierre.chrzanowski at gmail.com
Fri Mar 22 14:55:39 UTC 2013
Merci Nicolas,
J'en profite pour évoquer un autre projet : développer une version pour la
France de "What do they know" afin de faciliter les requêtes de documents
administratifs auprès des administrations.
Il faudrait constituer une petite équipe (au moins 3-4 personnes) pour :
- installer une version de l'application www.alaveteli.org/
- renseigner les informations sur les administrations (travail de
crowdsourcing)
- customiser le site pour la France et trouver un nom (j'ai pas mieux que
dada.fr pour l'instant)
- traduire l'ensemble du contenu et adapter au contexte France
Je suis partant pour coordonner le projet.
Merci de me répondre via cette liste ou via mon mail si cela vous intéresse
également.
Pierre
2013/3/15 Nicolas Kayser-Bril <n.kayserbril at gmail.com>
> Bonjour Paul-Antoine,
>
> Effectivement, nous avons lancé la traduction du Handbook en novembre
> dernier. Elle devrait être terminée dans les semaines qui viennent. Nous
> avons demandé à plusieurs praticiens francophones d'ajouter des témoignages
> et des points de vue pour mettre à jour le livre et l'adapter sur certains
> points.
>
> A ce sujet, j'ai traduit et adapté le passage sur "Votre droit aux données
> publiques", je serai ravi si vous avez la possibilité de faire des retours
> :-)
>
> https://docs.google.com/document/d/1fzh2CohJLLiB7n_McZzdnMyE37ran7guK_ZITSRpoSs/edit
>
> J'y écrit notamment qu'aucun média français n'est allé devant le tribunal
> administratif suite à une décision de la CADA (Médiapart na pas donné suite
> à ses affirmations, il me semble), point sur lequel j'ai encore un doute.
>
> Bien cordialement,
>
> Nicolas Kayser-Bril
> --
> CEO and co-founder at Journalism++ <http://jplusplus.org> • @nicolaskb •
> Personal website nkb.fr <http://nkb.fr/?m> • Paris: +336 50 57 53 80 •
> Berlin: +49 170 287 5332
>
>
>
> 2013/3/15 Benjamin Ooghe-Tabanou <b.ooghe at gmail.com>
>
>> Bonjour,
>>
>> Il se trouve que Nicolas Kayser Brill (J++, ajouté en cc) pilote déjà
>> avec Benjamin Gans (data-publica) une traduction française du livre
>> pour les éditions Eyrolles qui devrait être bouclé dans les prochaines
>> semaines. Peut-être voir à se rapprocher de son travail donc :)
>>
>> Benjamin
>>
>>
>> 2013/3/15 Paul-Antoine Chevalier <pachevalier at gmail.com>:
>> > Bonjour,
>> >
>> > Après la création de l'association hier soir à la Cantine, nous avons
>> évoqué
>> > Samuel l'idée de constituer un petit groupe pour traduire le Data
>> Journalism
>> > Handbook (http://datajournalismhandbook.org/1.0/en/) en français. Je
>> pense
>> > que ça peut se faire de manière collaborative sous Etherpad (
>> okfnpad.org/).
>> > Ça me semble être un projet réalisable dans un délai raisonnable.
>> N'hésitez
>> > pas à vous manifester par retour de mail si ça vous intéresse.
>> >
>> > À bientôt
>> >
>> > Paul-Antoine Chevalier
>> > Data-journalist
>> >
>> > _______________________________________________
>> > OKFN-FR mailing list
>> > OKFN-FR at lists.okfn.org
>> > http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/okfn-fr
>> > Unsubscribe: http://lists.okfn.org/mailman/options/okfn-fr
>> >
>>
>
>
> _______________________________________________
> OKFN-FR mailing list
> OKFN-FR at lists.okfn.org
> http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/okfn-fr
> Unsubscribe: http://lists.okfn.org/mailman/options/okfn-fr
>
>
--
*Pierre Chrzanowski*
// Skype: pierre.chrzanowski // Twitter : piezanowski
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.okfn.org/pipermail/okfn-fr/attachments/20130322/be46fa32/attachment-0002.html>
More information about the okfn-fr
mailing list