[Okfn-francophone] Conférence Gouvernement ouvert + traduction OGG + vie privée

Lancelot PECQUET lancelot at pecquet.org
Tue Mar 18 14:39:53 UTC 2014


Bonjour Sarhane,

Bienvenue et merci de proposer dans la foulée la contribution d'OKF-TN !

Je vous attribue donc la traduction du chapitre sur la vie privée, à 
ajouter à la fin du pad.

Merci de me signaler par mail quand la première traduction sera réalisée.

Bon courage et à très bientôt,

Lancelot


Le 12/03/2014 10:13, sarhane hichri a écrit :
> Bonjour à Tous,
>
> Bravo pour vos excellent efforts. C'est une très bonne nouvelle que 
> nous rapporte Lancelot !
>
> Je voulais vous dire qu'en Tunisie, spécialement au sein du groupe 
> OpenGovTn, on s'intéresse en ce moment de très près à l'OGP puisque la 
> Tunisie y a adhéré en Janvier 2014 et viens tout juste (Jeudi dernier) 
> de démarrer la phase consultation en vue de définir un premier plan 
> d'action.
>
> Je pourrais moi et quelques membres de OpenGovTn prendre en charge la 
> traduction du nouveau chapitre sur la vie privée. Une fois finalisée, 
> nous pourrions même relayer la traduction française de tout le Guide 
> en une version arabe. Tout commentaire sera le bienvenu.
>
> Pour la conférence du 24 et 25 à Paris, on seras certainement quelques 
> uns présents avec vous :-)
>
> Sarhane Hichri
> Equipe Pilote OpenGovTn
>
>
>
>
>
> Le 11 mars 2014 13:49, Lancelot PECQUET <lancelot at pecquet.org 
> <mailto:lancelot at pecquet.org>> a écrit :
>
>     Chers toutes et tous,
>
>     Après quelques semaines de travail silencieux, voici quelques
>     nouvelles.
>
>     *"Conférence de Paris pour un Gouvernement ouvert**"*
>     Tout d'abord Etalab nous a indiqué il y a quelques jours que la
>     "Conférence de Paris pour un
>     Gouvernement ouvert", replanifiée à plusieurs reprises et dont la
>     dernière date prévue aurait du
>     être la semaine dernière, devrait finalement se tenir les *24 et
>     25 avril * (réservez vos agenda !),
>     dans un format qui reste encore en cours de définition.
>
>     Nous devrions donc être dans les temps pour avoir terminé le
>     premier lot de traduction
>     du Guide pour un gouvernement ouvert (Open Government Guide), et
>     préparer quelques points,
>     articulés autour du Guide, à évoquer à l'occasion de la conférence.
>
>     *Traduction du Guide pour un gouvernement ouvert*
>     La traduction a bien avancé (voir
>     https://republiquecitoyenne.framapad.org/5? et
>     7 chapitres traduits sur 9 !) et l'on peut déjà féliciter nos
>     différents contributeurs pour
>     leurs efforts passés et à venir !
>
>     Voici où nous en sommes sur cette première version :
>
>       * *Assets disclosure and conflicts of interest* : OKFN-Canada
>         (resp: Diane Mercier)avec Normand Choinière.
>         *TRADUIT, A RELIRE*
>
>       * *Budgets* : OFKN-France (resp: Pierre Chrzanowski)
>         *_A TRADUIRE_*
>
>       * *Citizen engagement* : OKFN-Burkina (resp: Idriss Tinto)
>         *TRADUIT, A RELIRE*
>
>       * *Open government data* : OKFN-France (resp: Pierre Chrzanowski)*
>         TRADUIT, A RELIRE*
>
>       * *Public contracting* : OKFN-Canada (resp: Diane Mercier)*
>         TRADUIT, A RELIRE*
>
>       * *Public services* : Youth Diplomacy (resp : Matthieu Soulé) ?
>         [Si c'est possible pour vous, suite à votre proposition de
>         coup de main complémentaire,
>         je suis sans nouvelles de Ksenia qui devait prendre cette
>         section]*_
>         A TRADUIRE_*
>
>       * *Records management* :  OKFN-Canada (resp : Diane Mercier)*
>         TRADUIT, A RELIRE*
>
>       * *Right to information* : Youth Diplomacy (resp : Matthieu
>         Souléavec Marie-Elizabeth George, Patrick Wei, Emmanuelle Campo)*
>         TRADUIT, A RELIRE*
>
>       * *Whistleblower protection* : OKFN-Canada (resp : Diane
>         Mercier)avec Normand Choinière;
>         *TRADUIT, A RELIRE*
>
>     *Si certains volontaires peuvent se manifester auprès des
>     responsables de chapitre
>     pour traduire ou relire, je pense qu'ils en seront ravis !*
>     Entre responsables de chapitre, n'hésitez pas à proposer des
>     relectures croisées :
>     "Echange relecture de Records Management par Youth Diplomacy
>     contre une relecture de Right to
>     Information par OKFN-CA...". Cela permettra aussi sans doute plus
>     "universels" dans la traduction
>     francophone et éviter les formulations trop spécifiques à un pays,
>     comme le fait Wikipedia.
>     A défaut, plus simple, les responsables de chapitre peuvent
>     solliciter dans leurs équipes un autre
>     membre que le traducteur pour la relecture.
>
>     Dès que la relecture a été réalisée, merci au responsables de
>     chapitre d'indiquer la mention
>     "RELECTURE FAITE, PRÊT A INTÉGRER" (et si possible de m'envoyer un
>     mail pour information, merci).
>
>     Une fois que la relecture par chapitre sera faite, nous pourrons
>     faire une relecture d'ensemble,
>     assembler les chapitres pour publier le guide (partie I).
>
>     Pour information, un nouveau chapitre sur la vie privée est en
>     cours d'écriture
>     <https://docs.google.com/document/d/1dqbsKKKLbUhH-dfvAh7axlYu7mPDbyscOnlTen-g2Ak/edit?pli=1>
>     au niveau de l'OGP
>     <http://www.opengovguide.com/news/privacy-call-comments-new-topic-guide/>
>     :
>     quelqu'un veut-il prendre une traduction qui, sans être définitive
>     (puisque le chapitre est en cours
>     de rédaction) pourrait servir pour le débat dans le monde
>     francophone et être intégrer telle qu'elle
>     dans la version du guide que nous publierons ?
>
>     Comme d'habitude, je suis à votre disposition pour tout
>     commentaire, discussion, difficulté, etc...
>     (même si je mets parfois un peu de temps à répondre, désole).
>
>     Bon courage pour cette dernière ligne droite !
>
>     Lancelot
>
>
>
>
>
>     _______________________________________________
>     okfn-francophone mailing list
>     okfn-francophone at lists.okfn.org
>     <mailto:okfn-francophone at lists.okfn.org>
>     https://lists.okfn.org/mailman/listinfo/okfn-francophone
>
>


-- 
Lancelot PECQUET - http://lancelot.pecquet.org - @LancelotPecquet 
<http://twitter.com/LancelotPecquet>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.okfn.org/pipermail/okfn-francophone/attachments/20140318/a8c33f34/attachment-0005.html>


More information about the okfn-francophone mailing list