[okfn-help] [okfn-br] Translation of "We are OKF Brazil" in Portugese?
Kat Braybrooke
kat.braybrooke at okfn.org
Thu Nov 17 16:32:41 UTC 2011
I'd really rather not have OKFN written twice - the design I've made looks
best when the top part is as simplistic as possible. Check out the Finn
version that I just uploaded here (http://fi.okfn.org) - would you be fine
with 'Nós somos a Brasil' or something similarly short on top, Tom, and
'Brasil's local chapter of the Open Knowledge Foundation' at bottom?
:)
Kat
--
| Kat Braybrooke | Community Coordinator
| Open Knowledge Foundation | London UK
| OKFN.org <http://okfn.org/> | Tweet @OKFN <http://twitter.com/okfn> | Tweet
@kat_braybrooke <http://twitter.com/kat_braybrooke>
On Thu, Nov 17, 2011 at 4:22 PM, Jonathan Gray <jonathan.gray at okfn.org>wrote:
> Amazing, thanks Everton!
>
> The Finnish folks are having a very similar conversation, so I'm
> cc'ing okfn-help. ;-)
>
> What about "Nós somos a OKFN Brasil" + "a local chapter of the Open
> Knowledge Foundation"?
>
> J.
>
> On Thu, Nov 17, 2011 at 5:17 PM, Everton Zanella Alvarenga
> <everton137 at gmail.com> wrote:
> > Jonathan,
> >
> > Em 17/11/2011 14:07, "Jonathan Gray" <jonathan.gray at okfn.org> escreveu:
> >
> >> Wonder if someone could send us a translation of "We are OKF Brazil"
> >> in Portugese?
> >
> > The translation is "Nós somos a OKFn Brasil". But we are, in another
> topic
> > here, discussing a name in portuguese for "Open Knowledge Foundation
> > Brazil", which have the options "Fundação pelo Conhecimento Livre" or
> > "Fundação pelo Conhecimento Aberto" - we also have to check if we can use
> > the word "fundação" (= "foundation"), in case legally we will be another
> > legal entity, like an assossiation.
> >
> >> It would be great to have this instead of "We are Brazil" in English
> >> on the br.okfn.org website. :-)
> >>
> >> What do you think?
> >
> > I like in English "we are Brazil", but in Portuguese "nós somos o Brasil"
> > doesn't sound well.
> >
> > So, maybe, "Nós somos a OKFn Brasil" for the moment is good, in my
> opinion.
> > What do other people think?
> >
> > Tom
> >
> > P. S. Daniela and Augusto are subscribed to this mailing list. : )
> >
> > _______________________________________________
> > okfn-br mailing list
> > okfn-br at lists.okfn.org
> > http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/okfn-br
> >
> >
>
>
>
> --
> Jonathan Gray
>
> Community Coordinator
> The Open Knowledge Foundation
> http://www.okfn.org
>
> http://twitter.com/jwyg
>
> _______________________________________________
> okfn-br mailing list
> okfn-br at lists.okfn.org
> http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/okfn-br
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.okfn.org/pipermail/okfn-help/attachments/20111117/57580922/attachment.html>
More information about the okfn-help
mailing list