[ckan-changes] commit/ckan: dread: [i18n]: Updated the latest strings from Transifex.

Bitbucket commits-noreply at bitbucket.org
Thu Oct 13 16:56:15 UTC 2011


1 new changeset in ckan:

http://bitbucket.org/okfn/ckan/changeset/72dc972fb8c1/
changeset:   72dc972fb8c1
branch:      release-v1.5
user:        dread
date:        2011-10-13 18:56:04
summary:     [i18n]: Updated the latest strings from Transifex.
affected #:  6 files (-1 bytes)

Binary file ckan/i18n/ca/LC_MESSAGES/ckan.mo has changed


--- a/ckan/i18n/ca/LC_MESSAGES/ckan.po	Wed Oct 12 16:47:01 2011 +0100
+++ b/ckan/i18n/ca/LC_MESSAGES/ckan.po	Thu Oct 13 17:56:04 2011 +0100
@@ -1,26 +1,27 @@
-# Catalan translations for ckan.
+# Translations template for ckan.
 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the ckan project.
-#
+# 
 # Translators:
 # amercader <amercadero at gmail.com>, 2011.
 # <amercadero at gmail.com>, 2011.
+#   <amercadero at gmail.com>, 2011.
 # ilabastida <ilabastida at ub.edu>, 2011.
-# <ilabastida at ub.edu>, 2011.
+#   <ilabastida at ub.edu>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CKAN (Comprehensive Knowledge Archive Network)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.ckan.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-12 15:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-03 10:53+0000\n"
-"Last-Translator: ilabastida <ilabastida at ub.edu>\n"
-"Language-Team: Catalan "
-"(http://www.transifex.net/projects/p/ckan/team/ca/)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: amercader <amercadero at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/ckan/team/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #: ckan/new_authz.py:18
 #, python-format
@@ -33,10 +34,12 @@
 "Cannot purge package %s as associated revision %s includes non-deleted "
 "packages %s"
 msgstr ""
+"No es pot purgar el paquet %s ja que la revisió associada %s inclou paquets "
+"de dades no esborrats %s"
 
 #: ckan/controllers/admin.py:290
 msgid "Purge complete"
-msgstr ""
+msgstr "Purga completa"
 
 #: ckan/controllers/api.py:38 ckan/controllers/authorization_group.py:22
 #: ckan/controllers/group.py:58 ckan/controllers/home.py:29
@@ -268,8 +271,8 @@
 #: ckan/controllers/package.py:509
 #, python-format
 msgid ""
-"<span class=\"new-dataset\">Congratulations, your dataset has been "
-"created. <a href=\"%s\">Upload or link some data now »</a></span>"
+"<span class=\"new-dataset\">Congratulations, your dataset has been created. "
+"<a href=\"%s\">Upload or link some data now »</a></span>"
 msgstr ""
 "<span class=\"new-dataset\">Enhorabona, s'ha creat el vostre conjunt de "
 "dades. <a href=\"%s\">Ara podeu carregar o enllaçar a algunes dades "
@@ -352,8 +355,8 @@
 #: ckan/controllers/user.py:308
 msgid "Please check your inbox for a reset code."
 msgstr ""
-"Si us plau, comproveu la vostra safata d'entrada per veure si heu rebut "
-"un codi de reinici"
+"Si us plau, comproveu la vostra safata d'entrada per veure si heu rebut un "
+"codi de reinici"
 
 #: ckan/controllers/user.py:311
 #, python-format
@@ -451,8 +454,7 @@
 "Can't derived new group selection from serialized value structured like "
 "this: %s"
 msgstr ""
-"No es pot derivar una nova selecció de grup d'un valor serialitzat així: "
-"%s"
+"No es pot derivar una nova selecció de grup d'un valor serialitzat així: %s"
 
 #: ckan/forms/common.py:911
 msgid "other - please specify"
@@ -492,11 +494,11 @@
 
 #: ckan/forms/package.py:35
 msgid ""
-"It should not be a description though - save that for the Notes field. Do"
-" not give a trailing full stop."
+"It should not be a description though - save that for the Notes field. Do "
+"not give a trailing full stop."
 msgstr ""
-"No hauria de ser un descripció, però. Useu el camp Notes per això. No "
-"afegiu un punt al final."
+"No hauria de ser un descripció, però. Useu el camp Notes per això. No afegiu"
+" un punt al final."
 
 #: ckan/forms/package.py:39
 msgid "A unique identifier for the package."
@@ -504,13 +506,13 @@
 
 #: ckan/forms/package.py:40
 msgid ""
-"It should be broadly humanly readable, in the spirit of Semantic Web "
-"URIs. Only use an acronym if it is widely recognised. Renaming is "
-"possible but discouraged."
+"It should be broadly humanly readable, in the spirit of Semantic Web URIs. "
+"Only use an acronym if it is widely recognised. Renaming is possible but "
+"discouraged."
 msgstr ""
-"Hauria de ser més o menys entenedor per a humans, en l'esperit dels URIs "
-"de la Web Semàntica. Només useu acrònims si són ampliament reconeguts. És"
-" possible reanomenar paquets, però no es recomana"
+"Hauria de ser més o menys entenedor per a humans, en l'esperit dels URIs de "
+"la Web Semàntica. Només useu acrònims si són ampliament reconeguts. És "
+"possible reanomenar paquets, però no es recomana"
 
 #: ckan/forms/package.py:41 ckan/templates/package/new_package_form.html:44
 msgid "2+ characters, lowercase, using only 'a-z0-9' and '-_'"
@@ -522,7 +524,8 @@
 
 #: ckan/forms/package.py:50 ckan/templates/package/new_package_form.html:49
 msgid "The URL for the web page describing the data (not the data itself)."
-msgstr "El URL per a la pàgina web que descriu les dades (no les dades en si)."
+msgstr ""
+"El URL per a la pàgina web que descriu les dades (no les dades en si)."
 
 #: ckan/forms/package.py:51 ckan/templates/package/new_package_form.html:50
 msgid "e.g. http://www.example.com/growth-figures.html"
@@ -530,19 +533,19 @@
 
 #: ckan/forms/package.py:55 ckan/templates/package/new_package_form.html:177
 msgid ""
-"The name of the main contact, for enquiries about this particular "
-"dataset, using the e-mail address in the following field."
+"The name of the main contact, for enquiries about this particular dataset, "
+"using the e-mail address in the following field."
 msgstr ""
-"El nom del contacte principal, per a consultes sobre aquest conjunt de "
-"dades en particular, usant el correu electrònic del camp següent."
+"El nom del contacte principal, per a consultes sobre aquest conjunt de dades"
+" en particular, usant el correu electrònic del camp següent."
 
 #: ckan/forms/package.py:59 ckan/templates/package/new_package_form.html:184
 msgid ""
-"If there is another important contact person (in addition to the person "
-"in the Author field) then provide details here."
+"If there is another important contact person (in addition to the person in "
+"the Author field) then provide details here."
 msgstr ""
-"Si hi ha alguna altra persona de contacte important (a més de la persona "
-"al camp Autor) especifiqueu els seus detalls aquí."
+"Si hi ha alguna altra persona de contacte important (a més de la persona al "
+"camp Autor) especifiqueu els seus detalls aquí."
 
 #: ckan/forms/package.py:63
 msgid "Licence"
@@ -563,12 +566,12 @@
 #: ckan/forms/package.py:69
 #, python-format
 msgid ""
-"Terms that may link this dataset to similar ones. For more information on"
-" conventions, see <a href=\"%s\">this wiki page</a>."
+"Terms that may link this dataset to similar ones. For more information on "
+"conventions, see <a href=\"%s\">this wiki page</a>."
 msgstr ""
-"Termes que poden enllaçar aquest conjunt de dades a altres similars. Per "
-"a més informació sobre convencions, vegeu <a href=\"%s\">aquesta pàgina "
-"de la wiki</a>."
+"Termes que poden enllaçar aquest conjunt de dades a altres similars. Per a "
+"més informació sobre convencions, vegeu <a href=\"%s\">aquesta pàgina de la "
+"wiki</a>."
 
 #: ckan/forms/package.py:70 ckan/templates/package/new_package_form.html:84
 msgid "e.g. pollution rivers water-quality"
@@ -576,36 +579,35 @@
 
 #: ckan/forms/package.py:74
 msgid "The files containing the data or address of the APIs for accessing it."
-msgstr "Els arxius que contenen les dades o enllaços a les APIs per accedir-hi."
+msgstr ""
+"Els arxius que contenen les dades o enllaços a les APIs per accedir-hi."
 
 #: ckan/forms/package.py:75
 msgid ""
-"<br />These can be repeated as required. For example if the data is being"
-" supplied in multiple formats, or split into different areas or time "
-"periods, each file is a different 'resource' which should be described "
-"differently. They will all appear on the dataset page on CKAN "
-"together.<br /><br /><b>URL:</b> This is the Internet link directly to "
-"the data - by selecting this link in a web browser, the user will "
-"immediately download the full data set. Note that datasets are not hosted"
-" on this site, but by the publisher of the data. Alternatively the URL "
-"can point to an API server such as a SPARQL endpoint or JSON-P "
-"service.<br /><b>Format:</b> This should give the file format in which "
-"the data is supplied. <br /><b>Description</b> Any information you want "
-"to add to describe the resource.<br />"
+"<br />These can be repeated as required. For example if the data is being "
+"supplied in multiple formats, or split into different areas or time periods,"
+" each file is a different 'resource' which should be described differently. "
+"They will all appear on the dataset page on CKAN together.<br /><br /> "
+"<b>URL:</b> This is the Internet link directly to the data - by selecting "
+"this link in a web browser, the user will immediately download the full data"
+" set. Note that datasets are not hosted on this site, but by the publisher "
+"of the data. Alternatively the URL can point to an API server such as a "
+"SPARQL endpoint or JSON-P service.<br /><b>Format:</b> This should give the"
+" file format in which the data is supplied. <br /><b>Description</b> Any "
+"information you want to add to describe the resource.<br />"
 msgstr ""
 "<br />Aquests poden ser repetits si s'escau. Per exemple si les dades "
-"s'ofereixenen diferents formats, o separades en diferents àmbits o "
-"períodes de temps, cada arxiu és un 'recurs' diferent, que hauria de ser "
-"descrit de forma diferent. Apareixeran tots junts a la pàgina del conjunt"
-" de dades a CKAN.<br /><br /><b>URL:</b> Aquest és l'enllaç d'Internet a"
-" les dades. Seleccionant aquest enllaç en un navegador, l'usuari es "
-"descarregarà immediatament el conjunt de dades sencer.Tingueu en compte "
-"que les dades no estan allotjades en aquest lloc, sinó per qui les "
-"publica. Alternativament, la URL pot apuntar a un servidor API com un "
-"punt d'accés SPARQL o un servei JSON-P.<br /><b>Format:</b> Això hauria "
-"d'indicar el format de fitxer en que les dades s'ofereixen.<br "
-"/><b>Descripció:</b>Qualsevol informació que vulgueu afegir per a "
-"descriure el recurs.<br />"
+"s'ofereixenen diferents formats, o separades en diferents àmbits o períodes "
+"de temps, cada arxiu és un 'recurs' diferent, que hauria de ser descrit de "
+"forma diferent. Apareixeran tots junts a la pàgina del conjunt de dades a "
+"CKAN.<br /><br /><b>URL:</b> Aquest és l'enllaç d'Internet a les dades. "
+"Seleccionant aquest enllaç en un navegador, l'usuari es descarregarà "
+"immediatament el conjunt de dades sencer.Tingueu en compte que les dades no "
+"estan allotjades en aquest lloc, sinó per qui les publica. Alternativament, "
+"la URL pot apuntar a un servidor API com un punt d'accés SPARQL o un servei "
+"JSON-P.<br /><b>Format:</b> Això hauria d'indicar el format de fitxer en "
+"que les dades s'ofereixen.<br /><b>Descripció:</b>Qualsevol informació que "
+"vulgueu afegir per a descriure el recurs.<br />"
 
 #: ckan/forms/package.py:76
 msgid ""
@@ -625,15 +627,14 @@
 
 #: ckan/forms/package.py:82
 msgid ""
-"It is often displayed with the package title. In particular, it should "
-"start with a short sentence that describes the data set succinctly, "
-"because the first few words alone may be used in some views of the data "
-"sets."
+"It is often displayed with the package title. In particular, it should start"
+" with a short sentence that describes the data set succinctly, because the "
+"first few words alone may be used in some views of the data sets."
 msgstr ""
 "Es mostra sovint amb el títol del paquet. Més concretament, hauria de "
 "començar amb una frase curta que descrigui el conjunt de dades de forma "
-"breu, perquè les primeres paraules poden ser usades en algunes vistes "
-"dels conjunts de dades"
+"breu, perquè les primeres paraules poden ser usades en algunes vistes dels "
+"conjunts de dades"
 
 #: ckan/forms/package.py:83
 #, python-format
@@ -739,8 +740,8 @@
 #, python-format
 msgid "Error parsing JSON data. Error: %r JSON (Decoded and re-encoded): %r"
 msgstr ""
-"Error analitzant les dades JSON. Error %r JSON (Decodificat i re-"
-"codificat): %r"
+"Error analitzant les dades JSON. Error %r JSON (Decodificat i re-codificat):"
+" %r"
 
 #: ckan/lib/mailer.py:21
 #, python-format
@@ -765,11 +766,9 @@
 "\n"
 "   %(reset_link)s\n"
 msgstr ""
-"Heu sol·licitat que es reiniciï la vostra contrasenya per al lloc "
-"%(site_title)s.\n"
+"Heu sol·licitat que es reiniciï la vostra contrasenya per al lloc %(site_title)s.\n"
 "\n"
-"Si us plau, feu clic al següent enllaç per confirmar aquesta sol·licitud:"
-"\n"
+"Si us plau, feu clic al següent enllaç per confirmar aquesta sol·licitud:\n"
 "\n"
 "   %(reset_link)s\n"
 
@@ -822,8 +821,8 @@
 #: ckan/logic/validators.py:208
 #, python-format
 msgid ""
-"That login name is not valid. It must be at least 3 characters, "
-"restricted to alphanumerics and these symbols: %s"
+"That login name is not valid. It must be at least 3 characters, restricted "
+"to alphanumerics and these symbols: %s"
 msgstr ""
 "Aquest nom de registre no és vàlid. Ha de tenir al menys 3 caràcters, "
 "restringits a alfanumèrics i a aquests símbols: %s"
@@ -1014,14 +1013,14 @@
 #: ckan/logic/auth/update.py:35
 #, python-format
 msgid "User %s not authorized to change state of package %s"
-msgstr "L'usuari %s no està autoritzat a canviar l'estat del conjunt de dades %s"
+msgstr ""
+"L'usuari %s no està autoritzat a canviar l'estat del conjunt de dades %s"
 
 #: ckan/logic/auth/update.py:46
 #, python-format
 msgid "User %s not authorized to edit permissions of package %s"
 msgstr ""
-"L'usuari %s no està autoritzat a editar els permisos del conjunt de dades"
-" %s"
+"L'usuari %s no està autoritzat a editar els permisos del conjunt de dades %s"
 
 #: ckan/logic/auth/update.py:57
 #, python-format
@@ -1042,8 +1041,8 @@
 #, python-format
 msgid "User %s not authorized to edit permissions of authorization group %s"
 msgstr ""
-"L'usuari %s no està autoritzat a editar els permisos del grup "
-"d'autorització %s"
+"L'usuari %s no està autoritzat a editar els permisos del grup d'autorització"
+" %s"
 
 #: ckan/logic/auth/update.py:112
 #, python-format
@@ -1222,8 +1221,8 @@
 #: ckan/templates/js_strings.html:19
 msgid "This dataset name is already used, please use a different name"
 msgstr ""
-"Ja s'està usant aquest nom per al conjunt de dade, si us plau, useu un "
-"nom diferent"
+"Ja s'està usant aquest nom per al conjunt de dade, si us plau, useu un nom "
+"diferent"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:21
 msgid "Failed to save, possibly due to invalid data "
@@ -1238,8 +1237,8 @@
 "You have unsaved changes. Hit Save Changes at the bottom of the page to "
 "submit them."
 msgstr ""
-"Teniu canvis sense desar. Feu clic en Desar Canvis al final de la pàgina "
-"per enviar-los."
+"Teniu canvis sense desar. Feu clic en Desar Canvis al final de la pàgina per"
+" enviar-los."
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:24
 msgid "Loading..."
@@ -1432,10 +1431,8 @@
 msgstr "v"
 
 #: ckan/templates/admin/authz.html:6 ckan/templates/admin/authz.html:7
-#, fuzzy
-#| msgid "- Edit - Authorization Groups"
 msgid "Administration - Authorization"
-msgstr "- Editar - Grups d'autorització"
+msgstr "Administració - Autorització"
 
 #: ckan/templates/admin/authz.html:10
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:9
@@ -1456,10 +1453,8 @@
 msgstr "Afegir rols per a qualsevol usuari"
 
 #: ckan/templates/admin/authz.html:23 ckan/templates/admin/authz.html:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Profile"
 msgid "Add Role"
-msgstr "Editar perfil"
+msgstr "Afegir Rol"
 
 #: ckan/templates/admin/authz.html:29
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:27
@@ -1473,26 +1468,20 @@
 msgstr "Afegir rols per a qualsevol Grup d'autorització"
 
 #: ckan/templates/admin/index.html:6 ckan/templates/admin/index.html:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Administrators"
 msgid "Administration Dashboard"
-msgstr "Administradors"
+msgstr "Panell de control"
 
 #: ckan/templates/admin/index.html:10
-#, fuzzy
-#| msgid "current revision"
 msgid "Current Sysadmins"
-msgstr "revisió actual"
+msgstr "Administradors del sistema actuals"
 
 #: ckan/templates/admin/index.html:11
 msgid "You can change sysadmins on the"
-msgstr ""
+msgstr "Podeu canviar els administradors del sistema en la"
 
 #: ckan/templates/admin/index.html:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Authorization"
 msgid "authorization page"
-msgstr "Autorització"
+msgstr "pàgina d'autorització"
 
 #: ckan/templates/admin/layout.html:10 ckan/templates/revision/list.html:11
 msgid "Home"
@@ -1505,32 +1494,24 @@
 msgstr "Autorització"
 
 #: ckan/templates/admin/layout.html:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Extras"
 msgid "Trash"
-msgstr "Extres"
+msgstr "Paperera"
 
 #: ckan/templates/admin/trash.html:6 ckan/templates/admin/trash.html:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Administrators"
 msgid "Administration - Trash"
-msgstr "Administradors"
+msgstr "Administració - Paperera"
 
 #: ckan/templates/admin/trash.html:10
-#, fuzzy
-#| msgid "current revision"
 msgid "Deleted Revisions"
-msgstr "revisió actual"
+msgstr "Revisions esborrades"
 
 #: ckan/templates/admin/trash.html:21 ckan/templates/admin/trash.html:39
 msgid "Purge them all (forever and irreversibly)"
-msgstr ""
+msgstr "Purgar-les totes (per sempre i de forma irreversible)"
 
 #: ckan/templates/admin/trash.html:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Related dataset"
 msgid "Deleted Datasets"
-msgstr "Conjunt de dades relacionat"
+msgstr "Conjunts de dades esborrats"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:5
 msgid "- Authorization - AuthorizationGroups"
@@ -1587,17 +1568,14 @@
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:24
 msgid ""
-"Instead of specifying the privileges of specific users on a dataset or "
-"group,\n"
-"          you can also specify a set of users that will share the same "
-"rights. To do that, an    \n"
-"          [1:authorization group] can be set-up and users can be added to"
-" it."
+"Instead of specifying the privileges of specific users on a dataset or group,\n"
+"          you can also specify a set of users that will share the same rights. To do that, an    \n"
+"          [1:authorization group] can be set-up and users can be added to it."
 msgstr ""
-"En comptes d'especificar els privilegis d'usuaris específics sobre un "
-"paquet o grup, també podeu especificar un conjunt d'usuaris que "
-"compartiran els mateixos drets. Per fer-ho, es pot crear un [1:grup "
-"d'autorització] i afegir-hi usuaris."
+"En comptes d'especificar els privilegis d'usuaris específics sobre un paquet"
+" o grup, també podeu especificar un conjunt d'usuaris que compartiran els "
+"mateixos drets. Per fer-ho, es pot crear un [1:grup d'autorització] i "
+"afegir-hi usuaris."
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:28
 msgid "To create a new authorization group, please first [1:login]."
@@ -1684,15 +1662,15 @@
 
 #: ckan/templates/group/layout.html:12
 msgid ""
-"Whilst tags are great at collecting datasets together, there are "
-"occasions when you want to restrict users from editing a collection. A "
-"[1:group] can be set-up to specify which users have permission to add or "
-"remove datasets from it."
+"Whilst tags are great at collecting datasets together, there are occasions "
+"when you want to restrict users from editing a collection. A [1:group] can "
+"be set-up to specify which users have permission to add or remove datasets "
+"from it."
 msgstr ""
-"Tot i que les etiquetes són molt útils per agrupar conjunts de dades, hi "
-"ha ocasions en que cal restringir l'edició dins d'una col·lecció als "
-"usuaris. Es pot crear un [1:grup] per especificar quins usuaris tenen "
-"permís per afegir-hi o eliminar-ne conjunts de dades."
+"Tot i que les etiquetes són molt útils per agrupar conjunts de dades, hi ha "
+"ocasions en que cal restringir l'edició dins d'una col·lecció als usuaris. "
+"Es pot crear un [1:grup] per especificar quins usuaris tenen permís per "
+"afegir-hi o eliminar-ne conjunts de dades."
 
 #: ckan/templates/group/layout.html:14
 msgid "To create a new group, please first [1:login]."
@@ -1808,13 +1786,11 @@
 
 #: ckan/templates/home/about.html:11
 msgid ""
-"CKAN is the Comprehensive Knowledge Archive Network, a [1:registry] of "
-"[2:open knowledge] datasets and projects\n"
+"CKAN is the Comprehensive Knowledge Archive Network, a [1:registry] of [2:open knowledge] datasets and projects\n"
 "    (and a few closed ones)."
 msgstr ""
 "CKAN és la Comprehensive Knowledge Archive Network, un [1:registre] de "
-"conjunts de dades i projectes de [2:coneixement obert] (i alguns de "
-"tancat)."
+"conjunts de dades i projectes de [2:coneixement obert] (i alguns de tancat)."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:15
 msgid ""
@@ -1826,7 +1802,8 @@
 "      i dades obertes], especialment de forma automatitzable."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:20
-msgid "As a system CKAN functions as a synthesis of several different services:"
+msgid ""
+"As a system CKAN functions as a synthesis of several different services:"
 msgstr "Com a sistema, CKAN funciona com una síntesi de molts altres serveis:"
 
 #: ckan/templates/home/about.html:22
@@ -1836,39 +1813,29 @@
 #: ckan/templates/home/about.html:24
 msgid ""
 "As the diagram shows, CKAN combines the features of a listing/registry,\n"
-"\t\ta dataset index and a wiki. As a registry it acts like [1:freshmeat] "
-"but for open data and\n"
+"\t\ta dataset index and a wiki. As a registry it acts like [1:freshmeat] but for open data and\n"
 "\t\tcontent resources. However it adds to a simple registry in key ways."
 msgstr ""
-"Com mostra el diagrama, CKAN combina les capacitats d'un "
-"llistat/registre, un índex de paquets i una wiki. Com a registre és "
-"similar a [1:freshmeat], però per a dades obertes i recursos. Però és "
-"molt més que un simple registre."
+"Com mostra el diagrama, CKAN combina les capacitats d'un llistat/registre, "
+"un índex de paquets i una wiki. Com a registre és similar a [1:freshmeat], "
+"però per a dades obertes i recursos. Però és molt més que un simple "
+"registre."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:29
 msgid ""
 "First, thanks to its underlying [1:versioned domain model] CKAN has a\n"
-"\t\twiki-like interface that lets anyone add and material held in it. "
-"Second,\n"
-"\t\tand unlike a wiki, CKAN can store 'structured' information, which "
-"allows it\n"
-"\t\tto provide 'index'-like features such as automated registration, "
-"discovery\n"
-"\t\tand installation of material. In this respect it behaves like "
-"[2:CPAN] or [3:PyPI] in the software world -- though\n"
+"\t\twiki-like interface that lets anyone add and material held in it. Second,\n"
+"\t\tand unlike a wiki, CKAN can store 'structured' information, which allows it\n"
+"\t\tto provide 'index'-like features such as automated registration, discovery\n"
+"\t\tand installation of material. In this respect it behaves like [2:CPAN] or [3:PyPI] in the software world -- though\n"
 "\t\tagain for [4:open data and content]\n"
 "\t\tnot code."
 msgstr ""
-"En primer lloc, gràcies al [1:model de domini versionat] subjacent, CKAN "
-"disposa d'una\n"
-"\t\tinterfície de tipus wiki que permet a qualsevol persona afegir i "
-"modificar el material contingut. En segon lloc,\n"
-"\t\ti al contrari que una wiki, CKAN pot emmagatzemar informació "
-"'estructurada', cosa que li permet\n"
-"\t\toferir funcionalitats de tipus 'index' com per exemple registre, "
-"descoberta i instal·lació automàtiques\n"
-"\t\tde material. En aquest sentit, es comporta com [2:CPAN] o [3:PyPI] en"
-" el món del software -- tot i que,\n"
+"En primer lloc, gràcies al [1:model de domini versionat] subjacent, CKAN disposa d'una\n"
+"\t\tinterfície de tipus wiki que permet a qualsevol persona afegir i modificar el material contingut. En segon lloc,\n"
+"\t\ti al contrari que una wiki, CKAN pot emmagatzemar informació 'estructurada', cosa que li permet\n"
+"\t\toferir funcionalitats de tipus 'index' com per exemple registre, descoberta i instal·lació automàtiques\n"
+"\t\tde material. En aquest sentit, es comporta com [2:CPAN] o [3:PyPI] en el món del software -- tot i que,\n"
 "\t\tcom ja hem dit, per a [4:dades i continguts oberts]\n"
 "\t\ti no codi."
 
@@ -1922,8 +1889,8 @@
 "Add your own datasets to share them with others and\n"
 "        to find other people interested in your data."
 msgstr ""
-"Afegiu els vostres propis conjunts de dades per compartir-los amb altres "
-"i trobar altra gent interessada en les vostres dades."
+"Afegiu els vostres propis conjunts de dades per compartir-los amb altres i "
+"trobar altra gent interessada en les vostres dades."
 
 #: ckan/templates/home/index.html:32
 msgid "Create a dataset »"
@@ -1942,8 +1909,8 @@
 "Find out more about working with open data by exploring \n"
 "        these resources:"
 msgstr ""
-"Descobriu més informació relacionada amb les dades obertes explorant "
-"aquests recursos:"
+"Descobriu més informació relacionada amb les dades obertes explorant aquests"
+" recursos:"
 
 #: ckan/templates/home/index.html:46
 msgid "GetTheData.org"
@@ -1973,7 +1940,8 @@
 msgid "- Authorization - Datasets"
 msgstr "- Autorització - Conjunts de dades"
 
-#: ckan/templates/package/comments.html:5 ckan/templates/package/history.html:6
+#: ckan/templates/package/comments.html:5
+#: ckan/templates/package/history.html:6
 msgid "- Datasets - History"
 msgstr "- Conjunts de dades - Historial"
 
@@ -2014,12 +1982,12 @@
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:248
 msgid ""
 "[1:Important:] By submitting content, you agree to release your "
-"contributions under the [2:Open Database License]. Please [3:refrain] "
-"from editing this page if you are [4:not] happy to do this."
+"contributions under the [2:Open Database License]. Please [3:refrain] from "
+"editing this page if you are [4:not] happy to do this."
 msgstr ""
-"[1:Important:] Enviant aquest contingut, accepteu de publicar les vostres"
-" contribucions sota [2:Open Database License]. Si us plau, [3:eviteu] "
-"editar aquesta pàgina si [4:no] hi esteu d'acord."
+"[1:Important:] Enviant aquest contingut, accepteu de publicar les vostres "
+"contribucions sota [2:Open Database License]. Si us plau, [3:eviteu] editar "
+"aquesta pàgina si [4:no] hi esteu d'acord."
 
 #: ckan/templates/package/history.html:7
 msgid "History:"
@@ -2055,10 +2023,11 @@
 msgstr "Slug *"
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:43
-msgid "A unique identifier used in urls. Renaming is possible but discouraged."
+msgid ""
+"A unique identifier used in urls. Renaming is possible but discouraged."
 msgstr ""
-"Un identificador únic usat en le URLs. És possible reanomenar-lo, però no"
-" es recomana."
+"Un identificador únic usat en les URLs. És possible reanomenar-lo, però no "
+"es recomana."
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:47
 msgid "Home Page"
@@ -2095,11 +2064,11 @@
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:83
 msgid ""
-"Terms that may link this dataset to similar ones. For more information on"
-" conventions, see [1:this wiki page]."
+"Terms that may link this dataset to similar ones. For more information on "
+"conventions, see [1:this wiki page]."
 msgstr ""
-"Termes que poden enllaçar aquest conjunt de dades a altres similars. Per "
-"a més informació sobre convencions, vegeu [1:aquesta pàgina de la wiki]."
+"Termes que poden enllaçar aquest conjunt de dades a altres similars. Per a "
+"més informació sobre convencions, vegeu [1:aquesta pàgina de la wiki]."
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:90
 msgid "Resources: the files and APIs associated with this dataset"
@@ -2130,8 +2099,8 @@
 "Since you have not signed in this will just be your IP address.\n"
 "    [1:Click here to sign in] before saving (opens in new window)."
 msgstr ""
-"Com que no heu iniciat sessió, s'usarà la vostra adreça IP. [1:Feu clic "
-"aquí per iniciar sessió] abans de desar (s'obre en una nova finestra)."
+"Com que no heu iniciat sessió, s'usarà la vostra adreça IP. [1:Feu clic aquí"
+" per iniciar sessió] abans de desar (s'obre en una nova finestra)."
 
 #: ckan/templates/package/read.html:14
 msgid "- Datasets"
@@ -2159,7 +2128,8 @@
 
 #: ckan/templates/package/read.html:66
 msgid "Groups are collections of dataset maintained by users of"
-msgstr "Els grups són col·leccions de conjunts de dades mantinguts per usuaris de"
+msgstr ""
+"Els grups són col·leccions de conjunts de dades mantinguts per usuaris de"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:67
 msgid ". This dataset has not been added to any groups yet."
@@ -2236,10 +2206,8 @@
 msgstr "RDF/Turtle"
 
 #: ckan/templates/package/read_core.html:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Sections"
 msgid "Actions"
-msgstr "Seccions"
+msgstr "Accions"
 
 #: ckan/templates/package/read_core.html:59
 msgid "Additional Information"
@@ -2299,8 +2267,7 @@
 "[1:There was an error while searching.] \n"
 "            Please try again."
 msgstr ""
-"[1:S'ha produït un error durant la cerca.] Si us plau, torneu-ho a "
-"intentar."
+"[1:S'ha produït un error durant la cerca.] Si us plau, torneu-ho a intentar."
 
 #: ckan/templates/package/search.html:55
 #, python-format
@@ -2452,8 +2419,8 @@
 msgid "Change your password"
 msgstr "Canviar la vostra contrasenya"
 
-#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:40 ckan/templates/user/login.html:45
-#: ckan/templates/user/new_user_form.html:30
+#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:40
+#: ckan/templates/user/login.html:45 ckan/templates/user/new_user_form.html:30
 #: ckan/templates/user/perform_reset.html:15
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasenya:"
@@ -2503,7 +2470,8 @@
 
 #: ckan/templates/user/login.html:22
 msgid "Join CKAN to contribute datasets under your own name."
-msgstr "Uniu-vos a CKAN per contribuir conjunts de dades amb el vostre propi nom."
+msgstr ""
+"Uniu-vos a CKAN per contribuir conjunts de dades amb el vostre propi nom."
 
 #: ckan/templates/user/login.html:33
 msgid "Login - User"
@@ -2542,14 +2510,13 @@
 "OpenID is service that allows you to log-on to many different websites\n"
 "          using a single identity. Find out [1:more\n"
 "          about OpenID] and [2:how to get an\n"
-"          OpenID enabled account]. Probably the simplest way is sign up "
-"with a\n"
+"          OpenID enabled account]. Probably the simplest way is sign up with a\n"
 "          free OpenID provider such as [3:https://www.myopenid.com/]."
 msgstr ""
-"OpenID és un servei que permet iniciar sessió en molts llocs diferents "
-"usant una identitat única. Trobeu [1:més informació sobre OpenID] i "
-"[2:com obtenir un compte que ofereixi OpenID]. Probablement, la forma més"
-" senzilla és registrar-se amb un proveidor gratuït d'OpenID com "
+"OpenID és un servei que permet iniciar sessió en molts llocs diferents usant"
+" una identitat única. Trobeu [1:més informació sobre OpenID] i [2:com "
+"obtenir un compte que ofereixi OpenID]. Probablement, la forma més senzilla "
+"és registrar-se amb un proveidor gratuït d'OpenID com "
 "[3:https://www.myopenid.com/]."
 
 #: ckan/templates/user/logout.html:5
@@ -2570,8 +2537,7 @@
 "        OpenID providers, you can log in without signing up."
 msgstr ""
 "Si teniu un compte amb Google, Yahoo o un dels diversos \n"
-"        proveidors OpenID, podeu iniciar sessió sense haver de registrar-"
-"vos."
+"        proveidors OpenID, podeu iniciar sessió sense haver de registrar-vos."
 
 #: ckan/templates/user/new.html:13
 msgid "Log in now"
@@ -2651,6 +2617,4 @@
 msgid "User name:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#~ msgid "Name/Description"
-#~ msgstr "Nom/Decripció"
-
+


Binary file ckan/i18n/fr/LC_MESSAGES/ckan.mo has changed


--- a/ckan/i18n/fr/LC_MESSAGES/ckan.po	Wed Oct 12 16:47:01 2011 +0100
+++ b/ckan/i18n/fr/LC_MESSAGES/ckan.po	Thu Oct 13 17:56:04 2011 +0100
@@ -1,9 +1,9 @@
-# French translations for ckan.
+# Translations template for ckan.
 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the ckan project.
-#
+# 
 # Translators:
-# <aka.keronos at gmail.com>, 2011.
+#   <aka.keronos at gmail.com>, 2011.
 # <internet at davidread.org>, 2011.
 # okfn <sysadmin at okfn.org>, 2011.
 msgid ""
@@ -11,15 +11,15 @@
 "Project-Id-Version: CKAN (Comprehensive Knowledge Archive Network)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.ckan.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-12 15:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 21:09+0000\n"
 "Last-Translator: keronos <aka.keronos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/ckan/team/fr/)"
-"\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/ckan/team/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #: ckan/new_authz.py:18
 #, python-format
@@ -32,10 +32,12 @@
 "Cannot purge package %s as associated revision %s includes non-deleted "
 "packages %s"
 msgstr ""
+"Impossible de purger le paquet %s car les révisions associées %s contiennent"
+" les paquets non-supprimés %s"
 
 #: ckan/controllers/admin.py:290
 msgid "Purge complete"
-msgstr ""
+msgstr "Purge terminée"
 
 #: ckan/controllers/api.py:38 ckan/controllers/authorization_group.py:22
 #: ckan/controllers/group.py:58 ckan/controllers/home.py:29
@@ -94,7 +96,7 @@
 
 #: ckan/controllers/api.py:296
 msgid "Unable to add package to search index"
-msgstr ""
+msgstr "Echec d'ajout du paquet à l'index de recherche "
 
 #: ckan/controllers/api.py:329
 #, python-format
@@ -103,7 +105,7 @@
 
 #: ckan/controllers/api.py:348
 msgid "Unable to update search index"
-msgstr ""
+msgstr "Echec de mise à jour de l'index de recherche"
 
 #: ckan/controllers/api.py:374
 #, python-format
@@ -256,21 +258,21 @@
 
 #: ckan/controllers/package.py:465
 msgid "Unable to add package to search index."
-msgstr ""
+msgstr "Echec d'ajout du paquet à l'index de recherche"
 
 #: ckan/controllers/package.py:494
 msgid "Unable to update search index."
-msgstr ""
+msgstr "Echec de mise à jour de l'index de recherche"
 
 #: ckan/controllers/package.py:509
 #, python-format
 msgid ""
-"<span class=\"new-dataset\">Congratulations, your dataset has been "
-"created. <a href=\"%s\">Upload or link some data now »</a></span>"
+"<span class=\"new-dataset\">Congratulations, your dataset has been created. "
+"<a href=\"%s\">Upload or link some data now »</a></span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"new-dataset\">Félicitations, votre jeu de données a été "
-"créé. <a href=\"%s\">Vous pouvez transférer ou lier des données "
-"maintenant »</a></span>"
+"<span class=\"new-dataset\">Félicitations, votre jeu de données a été créé. "
+"<a href=\"%s\">Vous pouvez transférer ou lier des données maintenant "
+"»</a></span>"
 
 #: ckan/controllers/revision.py:42
 msgid "CKAN Repository Revision History"
@@ -334,7 +336,7 @@
 #: ckan/controllers/user.py:259
 #, python-format
 msgid "%s is now logged in"
-msgstr ""
+msgstr "%s est maintenant connecté"
 
 #: ckan/controllers/user.py:299
 #, python-format
@@ -348,7 +350,8 @@
 
 #: ckan/controllers/user.py:308
 msgid "Please check your inbox for a reset code."
-msgstr "Merci de vérifier votre boîte de courriel pour votre code réinitialisé"
+msgstr ""
+"Merci de vérifier votre boîte de courriel pour votre code réinitialisé"
 
 #: ckan/controllers/user.py:311
 #, python-format
@@ -381,8 +384,8 @@
 "Name must be purely lowercase alphanumeric (ascii) characters and these "
 "symbols: -_"
 msgstr ""
-"Le nom ne peut contenir que des lettres minuscules, des chiffres (ascii) "
-"ou les symboles : -_"
+"Le nom ne peut contenir que des lettres minuscules, des chiffres (ascii) ou "
+"les symboles : -_"
 
 #: ckan/forms/common.py:40 ckan/logic/validators.py:114
 msgid "Dataset name already exists in database"
@@ -416,8 +419,8 @@
 #, python-format
 msgid "Tag \"%s\" must be alphanumeric characters or symbols: -_."
 msgstr ""
-"Le tag \"%s\" ne peut contenir que des lettres minuscules, des chiffres "
-"ou les symboles : -_"
+"Le tag \"%s\" ne peut contenir que des lettres minuscules, des chiffres ou "
+"les symboles : -_"
 
 #: ckan/forms/common.py:516 ckan/logic/validators.py:166
 #, python-format
@@ -432,7 +435,8 @@
 #: ckan/forms/common.py:536
 #, python-format
 msgid "Extra key-value pair: key is not set for value \"%s\"."
-msgstr "Paire supplémentaire clé-valeur: la clé est absente pour la valeur \"%s\"."
+msgstr ""
+"Paire supplémentaire clé-valeur: la clé est absente pour la valeur \"%s\"."
 
 #: ckan/forms/common.py:786 ckan/templates/package/new_package_form.html:170
 msgid "Cannot add any groups."
@@ -448,8 +452,8 @@
 "Can't derived new group selection from serialized value structured like "
 "this: %s"
 msgstr ""
-"Impossible de dériver le nouveau groupe sélectionné à partir de la valeur"
-" sérialisée structurée comme: %s"
+"Impossible de dériver le nouveau groupe sélectionné à partir de la valeur "
+"sérialisée structurée comme: %s"
 
 #: ckan/forms/common.py:911
 msgid "other - please specify"
@@ -489,11 +493,11 @@
 
 #: ckan/forms/package.py:35
 msgid ""
-"It should not be a description though - save that for the Notes field. Do"
-" not give a trailing full stop."
+"It should not be a description though - save that for the Notes field. Do "
+"not give a trailing full stop."
 msgstr ""
-"Cela ne doit pas pas constituer une description - à spécifier dans le "
-"champs note. Ne terminez pas par un point"
+"Cela ne doit pas pas constituer une description - à spécifier dans le champs"
+" note. Ne terminez pas par un point"
 
 #: ckan/forms/package.py:39
 msgid "A unique identifier for the package."
@@ -501,17 +505,18 @@
 
 #: ckan/forms/package.py:40
 msgid ""
-"It should be broadly humanly readable, in the spirit of Semantic Web "
-"URIs. Only use an acronym if it is widely recognised. Renaming is "
-"possible but discouraged."
+"It should be broadly humanly readable, in the spirit of Semantic Web URIs. "
+"Only use an acronym if it is widely recognised. Renaming is possible but "
+"discouraged."
 msgstr ""
-"Il doit être si possible compréhensible par un être humain, dans l'esprit"
-" des URI du web de données. N'utilisez un acronyme que s'il est largement"
-" employé. Le renommage est possible mais déconseillé."
+"Il doit être si possible compréhensible par un être humain, dans l'esprit "
+"des URI du web de données. N'utilisez un acronyme que s'il est largement "
+"employé. Le renommage est possible mais déconseillé."
 
 #: ckan/forms/package.py:41 ckan/templates/package/new_package_form.html:44
 msgid "2+ characters, lowercase, using only 'a-z0-9' and '-_'"
-msgstr "au moins 2 caractères, en minuscule, utilisez uniquement 'a-z0-9' et '-_'"
+msgstr ""
+"au moins 2 caractères, en minuscule, utilisez uniquement 'a-z0-9' et '-_'"
 
 #: ckan/forms/package.py:45 ckan/templates/package/new_package_form.html:191
 msgid "A number representing the version (if applicable)"
@@ -520,8 +525,8 @@
 #: ckan/forms/package.py:50 ckan/templates/package/new_package_form.html:49
 msgid "The URL for the web page describing the data (not the data itself)."
 msgstr ""
-"Le lien URL pour une ressource décrivant le jeu de données (pas le jeu de"
-" données lui-même)"
+"Le lien URL pour une ressource décrivant le jeu de données (pas le jeu de "
+"données lui-même)"
 
 #: ckan/forms/package.py:51 ckan/templates/package/new_package_form.html:50
 msgid "e.g. http://www.example.com/growth-figures.html"
@@ -529,20 +534,19 @@
 
 #: ckan/forms/package.py:55 ckan/templates/package/new_package_form.html:177
 msgid ""
-"The name of the main contact, for enquiries about this particular "
-"dataset, using the e-mail address in the following field."
+"The name of the main contact, for enquiries about this particular dataset, "
+"using the e-mail address in the following field."
 msgstr ""
-"Le nom du contact principal, pour des requêtes concernant ce jeu de "
-"données en particulier, utilisant l'adresse email spécifiée dans ce "
-"champ."
+"Le nom du contact principal, pour des requêtes concernant ce jeu de données "
+"en particulier, utilisant l'adresse email spécifiée dans ce champ."
 
 #: ckan/forms/package.py:59 ckan/templates/package/new_package_form.html:184
 msgid ""
-"If there is another important contact person (in addition to the person "
-"in the Author field) then provide details here."
+"If there is another important contact person (in addition to the person in "
+"the Author field) then provide details here."
 msgstr ""
-"S'il existe un autre contact important (en complément du contact spécifié"
-" dans le champ auteur) vous pouvez le préciser ici."
+"S'il existe un autre contact important (en complément du contact spécifié "
+"dans le champ auteur) vous pouvez le préciser ici."
 
 #: ckan/forms/package.py:63
 msgid "Licence"
@@ -563,8 +567,8 @@
 #: ckan/forms/package.py:69
 #, python-format
 msgid ""
-"Terms that may link this dataset to similar ones. For more information on"
-" conventions, see <a href=\"%s\">this wiki page</a>."
+"Terms that may link this dataset to similar ones. For more information on "
+"conventions, see <a href=\"%s\">this wiki page</a>."
 msgstr ""
 "Terme qui peut relier ce jeu de données à d'autres jeux similaires. Pour "
 "plus d'informations sur les conventions, consultez  <a href=\"%s\">cette "
@@ -582,34 +586,32 @@
 
 #: ckan/forms/package.py:75
 msgid ""
-"<br />These can be repeated as required. For example if the data is being"
-" supplied in multiple formats, or split into different areas or time "
-"periods, each file is a different 'resource' which should be described "
-"differently. They will all appear on the dataset page on CKAN "
-"together.<br /><br /><b>URL:</b> This is the Internet link directly to "
-"the data - by selecting this link in a web browser, the user will "
-"immediately download the full data set. Note that datasets are not hosted"
-" on this site, but by the publisher of the data. Alternatively the URL "
-"can point to an API server such as a SPARQL endpoint or JSON-P "
-"service.<br /><b>Format:</b> This should give the file format in which "
-"the data is supplied. <br /><b>Description</b> Any information you want "
-"to add to describe the resource.<br />"
+"<br />These can be repeated as required. For example if the data is being "
+"supplied in multiple formats, or split into different areas or time periods,"
+" each file is a different 'resource' which should be described differently. "
+"They will all appear on the dataset page on CKAN together.<br /><br /> "
+"<b>URL:</b> This is the Internet link directly to the data - by selecting "
+"this link in a web browser, the user will immediately download the full data"
+" set. Note that datasets are not hosted on this site, but by the publisher "
+"of the data. Alternatively the URL can point to an API server such as a "
+"SPARQL endpoint or JSON-P service.<br /><b>Format:</b> This should give the"
+" file format in which the data is supplied. <br /><b>Description</b> Any "
+"information you want to add to describe the resource.<br />"
 msgstr ""
 "<br />Vous pouvez répéter ce champ autant de fois que nécessaire. Par "
 "exemple, si les données sont disponibles dans plusieurs formats, ou "
-"réparties en périodes ou zones géographiques différentes, chaque fichier "
-"est une \"ressource\" différente qui doit être décrite différemment. "
-"Elles apparaîtront ensemble sur la page du jeu de données dans CKAN.<br "
-"/><br /><b>URL:</b> saisissez le lien qui manèe directement à la donnée "
-"- en sélectionnant ce lien dans un navigateur Internet, l'utilisateur "
-"téléchargera directement le jeu de donnée intégralement. Notez que les "
-"jeux de données ne sont pas hébergés sur ce site, mais par l'éditeur de "
-"la donnée. Alternativement, l'URL peut pointer vers un serveur d'API tel "
-"qu'un point d'accès SPARQL ou un service JSON-P.<br /><b>Format:</b> "
-"saisissez ici le format dans lequel le jeu de données est mis à "
-"disposition. <br /><b>Description:</b> saisissez ici toute information "
-"utile que vous souhaiteriez ajouter à la description de la ressource à "
-"télécharger.<br />"
+"réparties en périodes ou zones géographiques différentes, chaque fichier est"
+" une \"ressource\" différente qui doit être décrite différemment. Elles "
+"apparaîtront ensemble sur la page du jeu de données dans CKAN.<br /><br /> "
+"<b>URL:</b> saisissez le lien qui manèe directement à la donnée - en "
+"sélectionnant ce lien dans un navigateur Internet, l'utilisateur "
+"téléchargera directement le jeu de donnée intégralement. Notez que les jeux "
+"de données ne sont pas hébergés sur ce site, mais par l'éditeur de la "
+"donnée. Alternativement, l'URL peut pointer vers un serveur d'API tel qu'un "
+"point d'accès SPARQL ou un service JSON-P.<br /><b>Format:</b> saisissez "
+"ici le format dans lequel le jeu de données est mis à disposition. <br "
+"/><b>Description:</b> saisissez ici toute information utile que vous "
+"souhaiteriez ajouter à la description de la ressource à télécharger.<br />"
 
 #: ckan/forms/package.py:76
 msgid ""
@@ -629,20 +631,19 @@
 
 #: ckan/forms/package.py:82
 msgid ""
-"It is often displayed with the package title. In particular, it should "
-"start with a short sentence that describes the data set succinctly, "
-"because the first few words alone may be used in some views of the data "
-"sets."
+"It is often displayed with the package title. In particular, it should start"
+" with a short sentence that describes the data set succinctly, because the "
+"first few words alone may be used in some views of the data sets."
 msgstr ""
-"Elle est souvent affichée avec le titre du jeu de données. En "
-"particulier, elle devrait débuter par une phrase courte qui décrit "
-"succinctement le jeu de données, car ces premiers mots seulement pourront"
-" parfois être affichés dans des vues résumées du jeu de données."
+"Elle est souvent affichée avec le titre du jeu de données. En particulier, "
+"elle devrait débuter par une phrase courte qui décrit succinctement le jeu "
+"de données, car ces premiers mots seulement pourront parfois être affichés "
+"dans des vues résumées du jeu de données."
 
 #: ckan/forms/package.py:83
 #, python-format
 msgid "You can use %sMarkdown formatting%s here."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez utiliser %sformat wiki%s ici"
 
 #: ckan/forms/package.py:94
 msgid "Basic information"
@@ -743,8 +744,8 @@
 #, python-format
 msgid "Error parsing JSON data. Error: %r JSON (Decoded and re-encoded): %r"
 msgstr ""
-"Erreur de parsing des données JSON. Erreur: JSON %r  (Dé codée et "
-"ré-encodée): %r"
+"Erreur de parsing des données JSON. Erreur: JSON %r  (Dé codée et ré-"
+"encodée): %r"
 
 #: ckan/lib/mailer.py:21
 #, python-format
@@ -769,8 +770,7 @@
 "\n"
 "   %(reset_link)s\n"
 msgstr ""
-"Vous avez demandé le réinitialisation de votre mot de passe sur le site "
-"%(site_title)s.\n"
+"Vous avez demandé le réinitialisation de votre mot de passe sur le site %(site_title)s.\n"
 "\n"
 "Merci de cliquer sur le lien suivant pour confirmer votre requête:\n"
 "\n"
@@ -825,8 +825,8 @@
 #: ckan/logic/validators.py:208
 #, python-format
 msgid ""
-"That login name is not valid. It must be at least 3 characters, "
-"restricted to alphanumerics and these symbols: %s"
+"That login name is not valid. It must be at least 3 characters, restricted "
+"to alphanumerics and these symbols: %s"
 msgstr ""
 "Ce nom d'utilisateur n'est pas valide. Il doit comporter au moins 3 "
 "caractères, restreint à des caractères alphanumériques et les symboles "
@@ -920,8 +920,8 @@
 #: ckan/logic/action/update.py:169
 msgid "No package found for this resource, cannot check auth."
 msgstr ""
-"Pas de jeu de données trouvé pour cette ressource, impossible de vérifier"
-" l'authentification."
+"Pas de jeu de données trouvé pour cette ressource, impossible de vérifier "
+"l'authentification."
 
 #: ckan/logic/action/update.py:183 ckan/logic/action/update.py:220
 #: ckan/logic/action/update.py:323
@@ -1020,7 +1020,8 @@
 #: ckan/logic/auth/update.py:35
 #, python-format
 msgid "User %s not authorized to change state of package %s"
-msgstr "L'utilisateur %s n'est pas autorisé à modifier l'état du jeu de données %s"
+msgstr ""
+"L'utilisateur %s n'est pas autorisé à modifier l'état du jeu de données %s"
 
 #: ckan/logic/auth/update.py:46
 #, python-format
@@ -1043,8 +1044,7 @@
 #, python-format
 msgid "User %s not authorized to edit permissions of group %s"
 msgstr ""
-"L'utilisateur %s n'est pas autorisé à modifier les permissions du groupe "
-"%s"
+"L'utilisateur %s n'est pas autorisé à modifier les permissions du groupe %s"
 
 #: ckan/logic/auth/update.py:90 ckan/logic/auth/update.py:101
 #, python-format
@@ -1127,11 +1127,11 @@
 
 #: ckan/templates/_util.html:82 ckan/templates/_util.html:128
 msgid "Not Openly Licensed"
-msgstr ""
+msgstr "Pas couvert par une licence ouverte"
 
 #: ckan/templates/_util.html:147 ckan/templates/_util.html:160
 msgid "Number of datasets"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de jeu de données"
 
 #: ckan/templates/_util.html:147 ckan/templates/_util.html:160
 #: ckan/templates/js_strings.html:35
@@ -1142,37 +1142,37 @@
 
 #: ckan/templates/_util.html:173
 msgid "Number of members"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de membres"
 
 #: ckan/templates/_util.html:193
 msgid "View dataset resources"
-msgstr ""
+msgstr "Consultez les ressources du jeu de données"
 
 #: ckan/templates/_util.html:193
 msgid "DOWNLOAD"
-msgstr ""
+msgstr "téléchargez"
 
 #: ckan/templates/_util.html:196
 msgid "No downloadable resources."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de ressources téléchargeables"
 
 #: ckan/templates/_util.html:214
 msgid "no ratings yet"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de notation disponible"
 
 #: ckan/templates/_util.html:215
 msgid ""
 "–\n"
 "    rate it now"
-msgstr ""
+msgstr "notez maintenant"
 
 #: ckan/templates/_util.html:233 ckan/templates/_util.html:303
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur"
 
 #: ckan/templates/_util.html:268 ckan/templates/_util.html:324
 msgid "User Group"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe d'utilisateur"
 
 #: ckan/templates/_util.html:345 ckan/templates/_util.html:401
 #: ckan/templates/group/history.html:35 ckan/templates/package/history.html:37
@@ -1187,7 +1187,7 @@
 
 #: ckan/templates/_util.html:345 ckan/templates/_util.html:401
 msgid "Entity"
-msgstr ""
+msgstr "Entité"
 
 #: ckan/templates/_util.html:345 ckan/templates/_util.html:401
 #: ckan/templates/group/history.html:35 ckan/templates/package/history.html:37
@@ -1200,7 +1200,7 @@
 #: ckan/templates/package/read_core.html:40
 #: ckan/templates/package/read_core.html:74
 msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(aucun)"
 
 #: ckan/templates/_util.html:425 ckan/templates/group/new_group_form.html:49
 #: ckan/templates/package/form_extra_fields.html:22
@@ -1211,49 +1211,53 @@
 
 #: ckan/templates/_util.html:428 ckan/templates/revision/read.html:23
 msgid "Undelete"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurer"
 
 #: ckan/templates/error_document_template.html:5
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:17
 msgid "Hello there, world!"
-msgstr ""
+msgstr "Salut le monde!"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:18
 msgid "This dataset name is available!"
-msgstr ""
+msgstr "Ce nom de jeu de données est disponible!"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:19
 msgid "This dataset name is already used, please use a different name"
 msgstr ""
+"Ce nom de jeu de données est déjà utilisé, merci d'en choisir un autre"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:21
 msgid "Failed to save, possibly due to invalid data "
 msgstr ""
+"Impossible d'enregistrer, probablement en raison de données non-valides"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:22
 msgid "Add Dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un jeu de données"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:23
 msgid ""
 "You have unsaved changes. Hit Save Changes at the bottom of the page to "
 "submit them."
 msgstr ""
+"Vous avez des modifications non sauvegardées. Cliquez sur sauver les "
+"changement au bas de la page pour les soumettre."
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:24
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Chargement..."
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:29
 msgid "File URL"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez l'URL"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:30
 msgid "Api URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de l'API"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:31
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:22
@@ -1261,21 +1265,21 @@
 #: ckan/templates/group/authz.html:22 ckan/templates/group/authz.html:40
 #: ckan/templates/package/authz.html:22 ckan/templates/package/authz.html:40
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:32
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:246
 #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:48
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:33
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:36
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:37
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:97
@@ -1285,43 +1289,43 @@
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:38
 msgid "Resource Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de ressource"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:39
 msgid "Size (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Taille (octets)"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:40
 msgid "Mimetype"
-msgstr ""
+msgstr "Type mime"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:41
 msgid "Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "date de dernière modification"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:42
 msgid "Mimetype (Inner)"
-msgstr ""
+msgstr "type mime (interne)"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:43
 msgid "Hash"
-msgstr "Hash"
+msgstr "Somme de contrôle"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:44
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:45
 msgid "Delete Resource"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer la ressource"
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:46
 msgid "This resource has unsaved changes."
-msgstr ""
+msgstr "Cette ressource comporte des modifications non sauvegardées"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:54
 msgid "My account"
-msgstr ""
+msgstr "Mon compte"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:55 ckan/templates/user/logout.html:8
 msgid "Logout"
@@ -1333,20 +1337,20 @@
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:59 ckan/templates/user/login.html:26
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "S'inscrire"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:71 ckan/templates/home/index.html:18
 msgid "Find datasets"
-msgstr ""
+msgstr "Trouver des jeux de données"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:75 ckan/templates/package/search.html:15
 msgid "Add a dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un jeu de données"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:76
 #: ckan/templates/package/search_form.html:15
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:79 ckan/templates/layout_base.html:122
 #: ckan/templates/layout_base.html:125 ckan/templates/home/about.html:6
@@ -1355,11 +1359,11 @@
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:102
 msgid "Master content template placeholder … please replace me."
-msgstr "Master content template placeholder … please replace me."
+msgstr "Emplacement du modèle de contenu maître...merci de me remplacer"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:127
 msgid "Twitter @ckanproject"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter @ckanproject"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:129 ckan/templates/package/search.html:37
 msgid "API"
@@ -1367,7 +1371,7 @@
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:130 ckan/templates/package/search.html:38
 msgid "API Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de l'API"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:132
 msgid "Contact Us"
@@ -1379,7 +1383,7 @@
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:141
 msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Sections"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:150 ckan/templates/group/history.html:12
 #: ckan/templates/package/history.html:23
@@ -1391,31 +1395,31 @@
 #: ckan/templates/authorization_group/index.html:7
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:23
 msgid "Authorization Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Groupes d'autorisation"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:160
 msgid "Site Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Site d'administrateur"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:168
 msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Langues"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:188
 msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:192
 msgid "Open Knowledge Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Fondation pour la Connaissance Ouverte"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:192
 msgid "Licensed under the"
-msgstr ""
+msgstr "Couvert par"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:193
 msgid "Open Database License"
-msgstr ""
+msgstr "La Licence Base de Données Ouvertes"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:194
 msgid "This Content and Data is Open"
@@ -1423,70 +1427,68 @@
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:196
 msgid "Powered by"
-msgstr ""
+msgstr "Propulsé par"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:197
 msgid "CKAN"
-msgstr ""
+msgstr "CKAN"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:197
 msgid "v"
-msgstr ""
+msgstr "v"
 
 #: ckan/templates/admin/authz.html:6 ckan/templates/admin/authz.html:7
 msgid "Administration - Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Administration - Autorisation"
 
 #: ckan/templates/admin/authz.html:10
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:9
 #: ckan/templates/group/authz.html:9 ckan/templates/package/authz.html:9
 msgid "Update Existing Roles"
-msgstr "Modifier les rôles"
+msgstr "Modifier les rôles existants"
 
 #: ckan/templates/admin/authz.html:14 ckan/templates/admin/authz.html:33
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:244
 #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:47
 msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder vos modifications"
 
 #: ckan/templates/admin/authz.html:20
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:18
 #: ckan/templates/group/authz.html:18 ckan/templates/package/authz.html:18
 msgid "Add Roles for Any User"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un rôle pour n'importe quel utilisateur"
 
 #: ckan/templates/admin/authz.html:23 ckan/templates/admin/authz.html:41
 msgid "Add Role"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un rôle"
 
 #: ckan/templates/admin/authz.html:29
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:27
 msgid "Existing Roles for Authorization Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Rôles existants pour les groupes d'autorisation"
 
 #: ckan/templates/admin/authz.html:37
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:36
 #: ckan/templates/group/authz.html:36 ckan/templates/package/authz.html:36
 msgid "Add Roles for Any Authorization Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter des rôles pour les groupes d'autorisation"
 
 #: ckan/templates/admin/index.html:6 ckan/templates/admin/index.html:7
 msgid "Administration Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tableau de bord d'administration"
 
 #: ckan/templates/admin/index.html:10
 msgid "Current Sysadmins"
-msgstr ""
+msgstr "administrateur système actuel"
 
 #: ckan/templates/admin/index.html:11
 msgid "You can change sysadmins on the"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez modifier les administrateurs systèmes dans"
 
 #: ckan/templates/admin/index.html:13
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Unauthorized to read package %s"
 msgid "authorization page"
-msgstr "Lecture du paquet %s non-autorisée"
+msgstr "la page d'autorisation"
 
 #: ckan/templates/admin/layout.html:10 ckan/templates/revision/list.html:11
 msgid "Home"
@@ -1496,40 +1498,36 @@
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:16
 #: ckan/templates/group/layout.html:32 ckan/templates/package/layout.html:17
 msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisation"
 
 #: ckan/templates/admin/layout.html:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Extras"
 msgid "Trash"
-msgstr "Extras"
+msgstr "Poubelle"
 
 #: ckan/templates/admin/trash.html:6 ckan/templates/admin/trash.html:7
 msgid "Administration - Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Administration - poubelle"
 
 #: ckan/templates/admin/trash.html:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Revisions"
 msgid "Deleted Revisions"
-msgstr "Révisions"
+msgstr "Révisions supprimées"
 
 #: ckan/templates/admin/trash.html:21 ckan/templates/admin/trash.html:39
 msgid "Purge them all (forever and irreversibly)"
-msgstr ""
+msgstr "Purgez les toutes (pour toujours et de manière irréversible)"
 
 #: ckan/templates/admin/trash.html:27
 msgid "Deleted Datasets"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimez des jeux de données"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:5
 msgid "- Authorization - AuthorizationGroups"
-msgstr ""
+msgstr "- Autorisation - GroupesAutorisation"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:6
 #: ckan/templates/group/authz.html:6 ckan/templates/package/authz.html:6
 msgid "Authorization:"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisation:"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:13
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:31
@@ -1544,26 +1542,26 @@
 
 #: ckan/templates/authorization_group/edit.html:5
 msgid "- Edit - Authorization Groups"
-msgstr ""
+msgstr "- Modifier - groupes d'autorisation"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/edit.html:6
 #: ckan/templates/group/edit.html:6 ckan/templates/package/edit.html:7
 msgid "Edit:"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier:"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/edit_form.html:10
 #: ckan/templates/user/list.html:6 ckan/templates/user/list.html:7
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/edit_form.html:18
 msgid "There are no users currently in this group."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a actuellement aucun utilisateur dans ce groupe"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/index.html:10
 #, python-format
 msgid "There are [1:%(item_count)s] authorization groups."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a [1:%(item_count)s] groupes d'autorisation."
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:11
 #: ckan/templates/group/layout.html:26 ckan/templates/package/layout.html:11
@@ -1577,69 +1575,70 @@
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:24
 msgid ""
-"Instead of specifying the privileges of specific users on a dataset or "
-"group,\n"
-"          you can also specify a set of users that will share the same "
-"rights. To do that, an    \n"
-"          [1:authorization group] can be set-up and users can be added to"
-" it."
+"Instead of specifying the privileges of specific users on a dataset or group,\n"
+"          you can also specify a set of users that will share the same rights. To do that, an    \n"
+"          [1:authorization group] can be set-up and users can be added to it."
 msgstr ""
+"Au lieu de définir les droits d'utilisateurs particuliers sur un jeu de données ou un groupe,\n"
+"          Vous pouvez également définir un ensemble d'utilisateurs qui partageront les mêmes droits. POur achever cela, un    \n"
+"          [1:groupe d'autorisation] peut être créé et des utilisateurs peuvent lui être ajoutés."
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:28
 msgid "To create a new authorization group, please first [1:login]."
 msgstr ""
+"Pour créer un nouveau groupe d'autorisation, merci de [1:login] d'abord."
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:32
 msgid "Create a new authorization group"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un nouveau groupe d'autorisation"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/new.html:5
 msgid "New - Authorization Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau - groupes d'autorisation"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/new.html:6
 msgid "New Authorization Group"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau groupe d'autorisation"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/read.html:6
 msgid "- Authorization Groups"
-msgstr ""
+msgstr "- Groupes d'autorisation"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/read.html:10
 msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Membres"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/read.html:11
 #, python-format
 msgid "There are %(item_count)s users in this authorization group."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a %(item_count)s utilisateurs dans ce groupe d'autorisation."
 
 #: ckan/templates/group/authz.html:5
 msgid "- Authorization - Groups"
-msgstr ""
+msgstr "- Autorisation - Groupes"
 
 #: ckan/templates/group/authz.html:27 ckan/templates/package/authz.html:27
 msgid "Update Existing Roles for Authorization Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier Les rôles existants pour ces groupes d'autorisation"
 
 #: ckan/templates/group/edit.html:5
 msgid "- Edit - Groups"
-msgstr ""
+msgstr "- Modifier - Groupes"
 
 #: ckan/templates/group/edit_form.html:10
 #: ckan/templates/group/new_group_form.html:66
 #: ckan/templates/revision/read.html:45
 msgid "Datasets"
-msgstr ""
+msgstr "Jeu de données"
 
 #: ckan/templates/group/edit_form.html:17
 #: ckan/templates/group/new_group_form.html:75
 msgid "There are no datasets currently in this group."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a actuellement aucun jeu de données dans ce groupe"
 
 #: ckan/templates/group/history.html:5
 msgid "- Groups - History"
-msgstr ""
+msgstr "- Groupes - Historique"
 
 #: ckan/templates/group/history.html:18 ckan/templates/package/history.html:16
 msgid "Subscribe »"
@@ -1656,11 +1655,11 @@
 
 #: ckan/templates/group/history.html:57
 msgid "Group History"
-msgstr ""
+msgstr "Historique du groupe"
 
 #: ckan/templates/group/index.html:6 ckan/templates/group/index.html:7
 msgid "Groups of Datasets"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe de jeu de données"
 
 #: ckan/templates/group/layout.html:11
 msgid "Groups section"
@@ -1668,15 +1667,20 @@
 
 #: ckan/templates/group/layout.html:12
 msgid ""
-"Whilst tags are great at collecting datasets together, there are "
-"occasions when you want to restrict users from editing a collection. A "
-"[1:group] can be set-up to specify which users have permission to add or "
-"remove datasets from it."
+"Whilst tags are great at collecting datasets together, there are occasions "
+"when you want to restrict users from editing a collection. A [1:group] can "
+"be set-up to specify which users have permission to add or remove datasets "
+"from it."
 msgstr ""
+"Alors que les tags sont utiles pour rassembler des jeux de données en "
+"collection, il peut y avoir des cas où vous pouvez souhaiter empêcher les "
+"utilisateurs de modifier une collection. Un [1:groupe] peut être créé pour "
+"définir quels sont les utilisateurs qui ont le droit d'ajouter ou de "
+"supprimer des jeux de données d'une collection."
 
 #: ckan/templates/group/layout.html:14
 msgid "To create a new group, please first [1:login]."
-msgstr ""
+msgstr "Pour créer un nouveau groupe, merci de [1:login] d'abord."
 
 #: ckan/templates/group/layout.html:18
 msgid "Create a new group"
@@ -1689,11 +1693,11 @@
 #: ckan/templates/group/layout.html:35 ckan/templates/package/layout.html:20
 #: ckan/templates/revision/list.html:13
 msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Inscription"
 
 #: ckan/templates/group/new.html:5
 msgid "New - Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau - Groupe"
 
 #: ckan/templates/group/new.html:6
 msgid "New Group"
@@ -1717,29 +1721,30 @@
 
 #: ckan/templates/group/new_group_form.html:18
 msgid "Name *"
-msgstr ""
+msgstr "Nom *"
 
 #: ckan/templates/group/new_group_form.html:20
 msgid "Unique identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant unique"
 
 #: ckan/templates/group/new_group_form.html:20
 msgid "for group."
-msgstr ""
+msgstr "pour le groupe."
 
 #: ckan/templates/group/new_group_form.html:20
 msgid "2+ chars, lowercase, using only 'a-z0-9' and '-_'"
 msgstr ""
+"plus de 2 caractères, minuscules, utilisant uniquement 'a-z0-9' et '-_'"
 
 #: ckan/templates/group/new_group_form.html:33
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:197
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "actif"
 
 #: ckan/templates/group/new_group_form.html:34
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:198
 msgid "deleted"
-msgstr ""
+msgstr "supprimé"
 
 #: ckan/templates/group/new_group_form.html:54
 #: ckan/templates/package/form_extra_fields.html:12
@@ -1755,15 +1760,15 @@
 
 #: ckan/templates/group/new_group_form.html:79
 msgid "Add datasets"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter des jeux de données"
 
 #: ckan/templates/group/new_group_form.html:83
 msgid "Dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Jeu de données"
 
 #: ckan/templates/group/read.html:6
 msgid "- Groups"
-msgstr ""
+msgstr "- Groupe"
 
 #: ckan/templates/group/read.html:10
 msgid "No Title"
@@ -1771,16 +1776,16 @@
 
 #: ckan/templates/group/read.html:24
 msgid "Administrators"
-msgstr ""
+msgstr "Administrateurs"
 
 #: ckan/templates/group/read.html:35
 msgid "Datasets:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeux de données:"
 
 #: ckan/templates/group/read.html:36
 #, python-format
 msgid "There are %(item_count)s datasets in this group."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a %(item_count)s jeux de données dans ce groupe."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:9
 msgid "About CKAN"
@@ -1788,10 +1793,11 @@
 
 #: ckan/templates/home/about.html:11
 msgid ""
-"CKAN is the Comprehensive Knowledge Archive Network, a [1:registry] of "
-"[2:open knowledge] datasets and projects\n"
+"CKAN is the Comprehensive Knowledge Archive Network, a [1:registry] of [2:open knowledge] datasets and projects\n"
 "    (and a few closed ones)."
 msgstr ""
+"CKAN est le Réseau d'Archives de la Connaissance Compréhensible, un [1:registry] de jeux de données et de projets [2:open knowledge]  \n"
+"    (et de quelque uns fermés)."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:15
 msgid ""
@@ -1799,9 +1805,12 @@
 "      content and data], especially in ways that are machine\n"
 "      automatable."
 msgstr ""
+"CKAN facilite la [1:find, share and reuse open\n"
+"      content and data], en offrant notamment des accès programmatiques."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:20
-msgid "As a system CKAN functions as a synthesis of several different services:"
+msgid ""
+"As a system CKAN functions as a synthesis of several different services:"
 msgstr "Le système CKAN fonctionne comme une synthèse de différent services :"
 
 #: ckan/templates/home/about.html:22
@@ -1811,25 +1820,30 @@
 #: ckan/templates/home/about.html:24
 msgid ""
 "As the diagram shows, CKAN combines the features of a listing/registry,\n"
-"\t\ta dataset index and a wiki. As a registry it acts like [1:freshmeat] "
-"but for open data and\n"
+"\t\ta dataset index and a wiki. As a registry it acts like [1:freshmeat] but for open data and\n"
 "\t\tcontent resources. However it adds to a simple registry in key ways."
 msgstr ""
+"Comme l'indique ce diagramme, CKAN combine les fonctionnalités d'un listing/catalogue,\n"
+"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>un index de jeux de données et un wiki. En tant que catalogue il se comporte comme [1:freshmeat] mais pour ce qui concerne les données ouvertes et les\n"
+"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>ressources de contenu. Cependant, il ajoute aux fonctionnalités d'un simple catalogue de plusieurs manières."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:29
 msgid ""
 "First, thanks to its underlying [1:versioned domain model] CKAN has a\n"
-"\t\twiki-like interface that lets anyone add and material held in it. "
-"Second,\n"
-"\t\tand unlike a wiki, CKAN can store 'structured' information, which "
-"allows it\n"
-"\t\tto provide 'index'-like features such as automated registration, "
-"discovery\n"
-"\t\tand installation of material. In this respect it behaves like "
-"[2:CPAN] or [3:PyPI] in the software world -- though\n"
+"\t\twiki-like interface that lets anyone add and material held in it. Second,\n"
+"\t\tand unlike a wiki, CKAN can store 'structured' information, which allows it\n"
+"\t\tto provide 'index'-like features such as automated registration, discovery\n"
+"\t\tand installation of material. In this respect it behaves like [2:CPAN] or [3:PyPI] in the software world -- though\n"
 "\t\tagain for [4:open data and content]\n"
 "\t\tnot code."
 msgstr ""
+"Premièrement, grâce à son socle [1:versioned domain model] CKAN bénéficie d'une\n"
+"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>interface de type wiki qui permet à chacun d'ajouter et de compléter le contenu disponible. Ensuite,\n"
+"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>contrairement à un wiki, CKAN peut stocker de l'information \"structurée\", qui lui permet de\n"
+"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>fournir des fonctionnalités de type \"index\"comme le référencement automatique, la découverte\n"
+"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>et l'installation de matériaux. De ce point de vue, il se comporte comme [2:CPAN] ou [3:PyPI] dans le monde du logiciel -- mais\n"
+"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>pour [4:open data and content]\n"
+"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>et pas le code."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:40
 msgid ""
@@ -1837,110 +1851,119 @@
 "    be found in [1:these\n"
 "      slides]."
 msgstr ""
+"Plus d'information à propos de CKAN, et l'historique de sa création peut être trouvée dans [1:these\n"
+"      slides]."
 
 #: ckan/templates/home/index.html:6
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenue"
 
 #: ckan/templates/home/index.html:7 ckan/templates/package/edit.html:9
 #: ckan/templates/package/new.html:9
 msgid "hide-sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Masquer-barre latérale"
 
 #: ckan/templates/home/index.html:11
 msgid "Welcome to"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenue à"
 
 #: ckan/templates/home/index.html:15
 msgid "Find data"
-msgstr ""
+msgstr "Trouver des données"
 
 #: ckan/templates/home/index.html:20
 msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "contient"
 
 #: ckan/templates/home/index.html:20
 msgid "datasets"
-msgstr ""
+msgstr "jeux de données"
 
 #: ckan/templates/home/index.html:20
 msgid ""
 "that you can \n"
 "          browse, learn about and download."
 msgstr ""
+"que vous pouvez \n"
+"          naviguer, découvrir et télécharger."
 
 #: ckan/templates/home/index.html:26
 msgid "Share data"
-msgstr ""
+msgstr "Partager des données"
 
 #: ckan/templates/home/index.html:26
 msgid ""
 "Add your own datasets to share them with others and\n"
 "        to find other people interested in your data."
 msgstr ""
+"Ajouter vos propres jeux de données pour les partager avec d'autres et \n"
+"        pour trouver d'autres personnes intéressés par vos données."
 
 #: ckan/templates/home/index.html:32
 msgid "Create a dataset »"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un jeu de données »"
 
 #: ckan/templates/home/index.html:34
 msgid "Sign up »"
-msgstr ""
+msgstr "Inscription »"
 
 #: ckan/templates/home/index.html:41
 msgid "Collaborate"
-msgstr ""
+msgstr "Collaborer"
 
 #: ckan/templates/home/index.html:41
 msgid ""
 "Find out more about working with open data by exploring \n"
 "        these resources:"
 msgstr ""
+"Découvrez comment exploiter les données ouvertes en explorant \n"
+"        ces ressources:"
 
 #: ckan/templates/home/index.html:46
 msgid "GetTheData.org"
-msgstr ""
+msgstr "GetTheData.org"
 
 #: ckan/templates/home/index.html:47
 msgid "DataPatterns.org"
-msgstr ""
+msgstr "DataPatterns.org"
 
 #: ckan/templates/home/index.html:48
 msgid "Open Data Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel Données ouvertes"
 
 #: ckan/templates/home/index.html:53
 msgid "Who else is here?"
-msgstr ""
+msgstr "Qui est connecté ? "
 
 #: ckan/templates/home/index.html:61
 msgid "has"
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 #: ckan/templates/home/index.html:61
 msgid "datasets."
-msgstr ""
+msgstr "jeux de données"
 
 #: ckan/templates/package/authz.html:5
 msgid "- Authorization - Datasets"
-msgstr ""
-
-#: ckan/templates/package/comments.html:5 ckan/templates/package/history.html:6
+msgstr "- Autorisation - Jeux de données"
+
+#: ckan/templates/package/comments.html:5
+#: ckan/templates/package/history.html:6
 msgid "- Datasets - History"
-msgstr ""
+msgstr " - Jeux de données - Historique"
 
 #: ckan/templates/package/edit.html:6
 msgid "- Edit - Datasets"
-msgstr ""
+msgstr "- Modifier - Jeux de données"
 
 #: ckan/templates/package/edit.html:21
 msgid "Basic Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations de base"
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:13
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:229
 msgid "Edit summary (briefly describe the changes you have made)"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le résumé (décrivez brièvement les changement effectués)"
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:17
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:20
@@ -1953,68 +1976,75 @@
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:21
 msgid "Since you have not signed in this will just be your IP address."
 msgstr ""
+"Comme vous ne vous êtes pas identifiés seule votre adresse IP apparaîtra"
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:23
 msgid "Click here to sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez ici pour vous identifier"
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:23
 msgid "before saving (opens in new window)."
-msgstr ""
+msgstr "avant d'enregistrer (ouvre une nouvelle fenêtre)"
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:31
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:248
 msgid ""
 "[1:Important:] By submitting content, you agree to release your "
-"contributions under the [2:Open Database License]. Please [3:refrain] "
-"from editing this page if you are [4:not] happy to do this."
+"contributions under the [2:Open Database License]. Please [3:refrain] from "
+"editing this page if you are [4:not] happy to do this."
 msgstr ""
+"[1:Important:] En soumettant du contenu, vous acceptez de publier vos "
+"contributions sous [2:Open Database License]. Merci de vous  [3:refrain] de "
+"modifier cette page si vous n'êtes [4:not] d'accord."
 
 #: ckan/templates/package/history.html:7
 msgid "History:"
-msgstr ""
+msgstr "Historique:"
 
 #: ckan/templates/package/history.html:12
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications"
 
 #: ckan/templates/package/history.html:60 ckan/templates/package/read.html:182
 msgid "Dataset History"
-msgstr ""
+msgstr "Historique du jeu de données"
 
 #: ckan/templates/package/new.html:6
 msgid "Add - Datasets"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter - Jeux de données"
 
 #: ckan/templates/package/new.html:7
 msgid "Add a Dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un jeu de données"
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:16
 #: ckan/templates/package/read_core.html:18
 msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Ressource"
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:33
 msgid "A short descriptive title for the dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Un titre descriptif succinct du jeu de données  "
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:41
 msgid "Slug *"
+msgstr "Jeton *"
+
+#: ckan/templates/package/new_package_form.html:43
+msgid ""
+"A unique identifier used in urls. Renaming is possible but discouraged."
 msgstr ""
-
-#: ckan/templates/package/new_package_form.html:43
-msgid "A unique identifier used in urls. Renaming is possible but discouraged."
-msgstr ""
+"Un identifiant unique utilisé dans les URL. Le renommage est possible mais "
+"déconseillé."
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:47
 msgid "Home Page"
-msgstr ""
+msgstr "Page d'accueil"
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:56
 #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:27
 msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "Ecrire"
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:57
 #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:28
@@ -2023,166 +2053,176 @@
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:59
 msgid "Start with a summary sentence ..."
-msgstr ""
+msgstr "Commencez par une phrase de résumé..."
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:61
 #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:32
 msgid "You can use"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez utiliser du"
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:61
 #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:32
 msgid "Markdown formatting"
-msgstr ""
+msgstr "format wiki"
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:61
 #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:32
 msgid "here."
-msgstr ""
+msgstr "ici."
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:83
 msgid ""
-"Terms that may link this dataset to similar ones. For more information on"
-" conventions, see [1:this wiki page]."
+"Terms that may link this dataset to similar ones. For more information on "
+"conventions, see [1:this wiki page]."
 msgstr ""
+"Termes qui peuvent lier ce jeu de données à d'autres. Pour plus "
+"d'informations sur les conventions, voir [1:this wiki page]."
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:90
 msgid "Resources: the files and APIs associated with this dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Ressources: les fichiers et les API associés à ce jeu de données"
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:138
 msgid "Add a resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une ressource:"
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:139
 msgid "Link to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Lier à un fichier"
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:140
 msgid "Link to an API"
-msgstr ""
+msgstr "Lier à une API"
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:141
 msgid "Upload a file"
-msgstr ""
+msgstr "Transférer un fichier"
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:192
 msgid "e.g. 1.2.0"
-msgstr ""
+msgstr "par exemple 1.2.0"
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:237
 msgid ""
 "Since you have not signed in this will just be your IP address.\n"
 "    [1:Click here to sign in] before saving (opens in new window)."
 msgstr ""
+"Comme vous ne vous êtes pas identifié, seule votre adresse IP apparaîtra.\n"
+"    [1:Click here to sign in] avant de sauvegarder (ouvre une nouvelle fenêtre)."
 
 #: ckan/templates/package/read.html:14
 msgid "- Datasets"
-msgstr ""
+msgstr "- Jeu de données"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:22
 msgid "First time at"
-msgstr ""
+msgstr "Première fois à"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:24
 msgid "is a catalogue for data."
-msgstr ""
+msgstr "est un catalogue pour les données."
 
 #: ckan/templates/package/read.html:24
 msgid "Click here to find out more ..."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez ici pour en apprendre plus ..."
 
 #: ckan/templates/package/read.html:31 ckan/templates/package/read.html:80
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Source"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:47
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Pays"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:66
 msgid "Groups are collections of dataset maintained by users of"
 msgstr ""
+"Les groupes sont des collections de jeux de données gérés par les "
+"utilisateurs de"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:67
 msgid ". This dataset has not been added to any groups yet."
-msgstr ""
+msgstr ". Ce jeu de données n'a été attaché à aucun groupe actuellement."
 
 #: ckan/templates/package/read.html:80
 msgid ""
 "Source\n"
 "          page"
 msgstr ""
+"Source\n"
+"          page"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:81
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "sur"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:85
 msgid "Related dataset"
-msgstr ""
+msgstr "des jeux de données liés"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:103
 msgid "This Dataset is Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ce jeu de données est ouvert"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:106
 msgid "License:"
-msgstr ""
+msgstr "License:"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:116
 msgid "This dataset satisfies the Open Knowledge Definition."
-msgstr ""
+msgstr "Ce jeu de données est conforme à l'Open Knowledge Definition."
 
 #: ckan/templates/package/read.html:124
 msgid "This dataset is Not Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ce jeu de données n'est pas ouvert"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:126
 msgid ""
 "Either because it is not openly licensed or is missing\n"
 "      downloadable resources."
 msgstr ""
+"Soit parce qu'il n'est pas couvert par une licence ouverte ou qu'il manque\n"
+"      de ressources téléchargeables."
 
 #: ckan/templates/package/read.html:129
 msgid "Start an enquiry on IsItOpenData »"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer une enquête sur IsItOpenData »"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:138
 msgid "This is an old revision of this dataset, as edited"
-msgstr ""
+msgstr "C'est une ancienne révision de ce jeu de données, comme modifié"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:138 ckan/templates/package/read.html:139
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "sur"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:138
 msgid ". It may differ significantly from the"
-msgstr ""
+msgstr ". Il peut être légèrement différent de la"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:138
 msgid "current revision"
-msgstr ""
+msgstr "révision courante"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:139
 msgid "This is the current revision of this dataset, as edited"
-msgstr ""
+msgstr "C'est la révision courante de ce jeu de données, comme modifié"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:150
 msgid "RDF/XML"
-msgstr ""
+msgstr "RDF/XML"
 
 #: ckan/templates/package/read.html:151
 msgid "RDF/Turtle"
-msgstr ""
+msgstr "RDF/Turtle"
 
 #: ckan/templates/package/read_core.html:20
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Actions"
 
 #: ckan/templates/package/read_core.html:59
 msgid "Additional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information additionnelle"
 
 #: ckan/templates/package/read_core.html:63
 #: ckan/templates/revision/diff.html:31
@@ -2191,7 +2231,7 @@
 
 #: ckan/templates/package/read_core.html:64
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur"
 
 #: ckan/templates/package/resources.html:2
 msgid "Someresources"
@@ -2199,62 +2239,64 @@
 
 #: ckan/templates/package/search.html:9 ckan/templates/package/search.html:10
 msgid "Search -"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche -"
 
 #: ckan/templates/package/search.html:16
 msgid "Do you know of a dataset that should be added to"
-msgstr ""
+msgstr "Connaissez-vous un jeu de données qui devrait être ajouté à"
 
 #: ckan/templates/package/search.html:20
 msgid "Register it now"
-msgstr ""
+msgstr "Référencez le maintenant"
 
 #: ckan/templates/package/search.html:29
 msgid "Other access"
-msgstr ""
+msgstr "Autre accès"
 
 #: ckan/templates/package/search.html:35
 msgid "You can also access this registry using the"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez également accéder à ce catalogue en utilisant le"
 
 #: ckan/templates/package/search.html:37
 msgid "(see"
-msgstr ""
+msgstr "(voir"
 
 #: ckan/templates/package/search.html:38
 msgid "or download a"
-msgstr ""
+msgstr "ou télécharger un"
 
 #: ckan/templates/package/search.html:39
 msgid "full"
-msgstr ""
+msgstr "complet"
 
 #: ckan/templates/package/search.html:39
 msgid "dump"
-msgstr ""
+msgstr "dump"
 
 #: ckan/templates/package/search.html:51
 msgid ""
 "[1:There was an error while searching.] \n"
 "            Please try again."
 msgstr ""
+"[1:There was an error while searching.] \n"
+"            Merci d'essayer à nouveau."
 
 #: ckan/templates/package/search.html:55
 #, python-format
 msgid "[1:%(item_count)s] datasets found"
-msgstr ""
+msgstr "[1:%(item_count)s] jeux de données trouvé"
 
 #: ckan/templates/package/search.html:58
 msgid "Would you like to [1:create a new dataset?]"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous créer un [1:create a new dataset?]"
 
 #: ckan/templates/package/search_form.html:9
 msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Recherche..."
 
 #: ckan/templates/revision/diff.html:5
 msgid "Differences - Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Différences - Révisions"
 
 #: ckan/templates/revision/diff.html:8
 msgid "Revision Differences -"
@@ -2262,11 +2304,11 @@
 
 #: ckan/templates/revision/diff.html:20
 msgid "From:"
-msgstr "From:"
+msgstr "Depuis:"
 
 #: ckan/templates/revision/diff.html:24
 msgid "To:"
-msgstr "To:"
+msgstr "vers:"
 
 #: ckan/templates/revision/diff.html:31
 msgid "Difference"
@@ -2278,21 +2320,23 @@
 
 #: ckan/templates/revision/list.html:5 ckan/templates/revision/list.html:6
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Historique des révisions"
 
 #: ckan/templates/revision/list.html:20
 msgid ""
 "Track the most recent changes to the system, with most recent\n"
 "    changes first."
 msgstr ""
+"Enregistre les changements les plus récents du système, avec les changement les plus récents\n"
+"    en premier."
 
 #: ckan/templates/revision/read.html:6
 msgid "Revision:"
-msgstr "Revision :"
+msgstr "Révision :"
 
 #: ckan/templates/revision/read.html:10
 msgid "Revision Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Actions de révision"
 
 #: ckan/templates/revision/read.html:39
 msgid "Timestamp:"
@@ -2308,11 +2352,11 @@
 
 #: ckan/templates/revision/read.html:54
 msgid "Datasets' Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tags des jeux de données"
 
 #: ckan/templates/revision/read.html:57
 msgid "Dataset -"
-msgstr ""
+msgstr "Jeu de données - "
 
 #: ckan/templates/revision/read.html:58
 msgid ""
@@ -2336,7 +2380,7 @@
 
 #: ckan/templates/tag/index.html:34
 msgid "Clear search"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer la recherche"
 
 #: ckan/templates/tag/index.html:34
 msgid "and see all tags."
@@ -2344,7 +2388,7 @@
 
 #: ckan/templates/tag/read.html:6
 msgid "- Tags"
-msgstr ""
+msgstr "- Tags"
 
 #: ckan/templates/tag/read.html:7
 msgid "Tag:"
@@ -2353,42 +2397,42 @@
 #: ckan/templates/tag/read.html:10
 #, python-format
 msgid "There are %(count)s datasets tagged with [1:%(tagname)s]:"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a %(count)s jeux de données taggés avec [1:%(tagname)s]:"
 
 #: ckan/templates/user/edit.html:6
 msgid "- Edit - User"
-msgstr ""
+msgstr "- Modifier - Utilisateur"
 
 #: ckan/templates/user/edit.html:7
 msgid "Edit User:"
-msgstr "Éditer l'utilisateur :"
+msgstr "Modifier l'utilisateur :"
 
 #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:15
 msgid "Base details"
-msgstr ""
+msgstr "Détails de la base"
 
 #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:17
 msgid "Full name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom complet:"
 
 #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:20
 msgid "E-Mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Courriel:"
 
 #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:23
 msgid "About:"
-msgstr ""
+msgstr "A propose:"
 
 #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:30
 msgid "A little about you..."
-msgstr ""
+msgstr "Quelques mot à propos de vous..."
 
 #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:38
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
-
-#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:40 ckan/templates/user/login.html:45
-#: ckan/templates/user/new_user_form.html:30
+msgstr "Modifier votre mot de passe"
+
+#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:40
+#: ckan/templates/user/login.html:45 ckan/templates/user/new_user_form.html:30
 #: ckan/templates/user/perform_reset.html:15
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
@@ -2397,15 +2441,15 @@
 #: ckan/templates/user/new_user_form.html:34
 #: ckan/templates/user/perform_reset.html:18
 msgid "Password (repeat):"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe (re-saisir):"
 
 #: ckan/templates/user/layout.html:10
 msgid "My Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Mon profil"
 
 #: ckan/templates/user/layout.html:11
 msgid "Edit Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le profil"
 
 #: ckan/templates/user/layout.html:12
 msgid "Log out"
@@ -2413,52 +2457,52 @@
 
 #: ckan/templates/user/list.html:8
 msgid "user-list"
-msgstr ""
+msgstr "liste-d'utilisateurs"
 
 #: ckan/templates/user/list.html:16
 #, python-format
 msgid "[1:%(item_count)s] users found."
-msgstr ""
+msgstr "[1:%(item_count)s] utilisateur(s) trouvé(s)."
 
 #: ckan/templates/user/list.html:27
 msgid "Sort by edits"
-msgstr ""
+msgstr "Trier par modifications"
 
 #: ckan/templates/user/list.html:30
 msgid "Sort by name"
-msgstr ""
+msgstr "Trier par nom"
 
 #: ckan/templates/user/list.html:43
 msgid "Member for"
-msgstr ""
+msgstr "Membre pour"
 
 #: ckan/templates/user/login.html:21
 msgid "Not a member?"
-msgstr ""
+msgstr "Pas membre ?"
 
 #: ckan/templates/user/login.html:22
 msgid "Join CKAN to contribute datasets under your own name."
-msgstr ""
+msgstr "Rejoignez CKAN pour aujouter des jeux de données sous votre nom"
 
 #: ckan/templates/user/login.html:33
 msgid "Login - User"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion - Utilisateur"
 
 #: ckan/templates/user/login.html:34
 msgid "Login to"
-msgstr ""
+msgstr "Se connecter à"
 
 #: ckan/templates/user/login.html:42 ckan/templates/user/new_user_form.html:18
 msgid "Login:"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion:"
 
 #: ckan/templates/user/login.html:52
 msgid "Forgot your password?"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe oublié?"
 
 #: ckan/templates/user/login.html:60
 msgid "Login using Open ID"
-msgstr ""
+msgstr "Se connecter en utilisant Open ID"
 
 #: ckan/templates/user/login.html:62
 msgid "Please click your account provider:"
@@ -2466,7 +2510,7 @@
 
 #: ckan/templates/user/login.html:66
 msgid "OpenID Identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant OpenID"
 
 #: ckan/templates/user/login.html:70
 msgid "Don't have an OpenID?"
@@ -2477,14 +2521,16 @@
 "OpenID is service that allows you to log-on to many different websites\n"
 "          using a single identity. Find out [1:more\n"
 "          about OpenID] and [2:how to get an\n"
-"          OpenID enabled account]. Probably the simplest way is sign up "
-"with a\n"
+"          OpenID enabled account]. Probably the simplest way is sign up with a\n"
 "          free OpenID provider such as [3:https://www.myopenid.com/]."
 msgstr ""
+"OpenID est un service qui permet de s'identifier avec une identité unique dans des sites web différents. Apprenez en [1:more\n"
+"          about OpenID] et [2:how to get an\n"
+"          OpenID enabled account]. Le moyen le plus simple est probablement de vous inscrire avec un fournisseur d'OpenID gratuit comme [3:https://www.myopenid.com/]."
 
 #: ckan/templates/user/logout.html:5
 msgid "Logout - User"
-msgstr ""
+msgstr "Se déconnecter - Utilisateur"
 
 #: ckan/templates/user/logout.html:9
 msgid "You have logged out successfully."
@@ -2492,49 +2538,51 @@
 
 #: ckan/templates/user/new.html:7
 msgid "Have an OpenID?"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez un OpenID?"
 
 #: ckan/templates/user/new.html:8
 msgid ""
 "If you have an account with Google, Yahoo or one of many other \n"
 "        OpenID providers, you can log in without signing up."
 msgstr ""
+"Si vous avez un compte Google, Yahoo ou un autre des nombreux fournisseurs d' \n"
+"        OpenID, vous pouvez vous identifier sans avoir à vous inscrire."
 
 #: ckan/templates/user/new.html:13
 msgid "Log in now"
-msgstr ""
+msgstr "Vous connecter maintenant"
 
 #: ckan/templates/user/new.html:18
 msgid "Register - User"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement - Utilisateur"
 
 #: ckan/templates/user/new.html:19
 msgid "Join the community"
-msgstr ""
+msgstr "Rejoignez la communauté"
 
 #: ckan/templates/user/new_user_form.html:16
 msgid "Register with CKAN"
-msgstr ""
+msgstr "Vous enregistrer auprès de CKAN"
 
 #: ckan/templates/user/new_user_form.html:20
 msgid "3+ chars, using only 'a-z0-9' and '-_'"
-msgstr ""
+msgstr "au mins 3 caractères, en utilisant uniquement 'a-z0-9' et '-_'"
 
 #: ckan/templates/user/new_user_form.html:23
 msgid "Full name (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Nom complet (optionnel):"
 
 #: ckan/templates/user/new_user_form.html:27
 msgid "E-Mail (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Courriel (optionnel):"
 
 #: ckan/templates/user/read.html:5
 msgid "- User"
-msgstr ""
+msgstr "- Utilisateur"
 
 #: ckan/templates/user/read.html:7
 msgid "user-view"
-msgstr ""
+msgstr "vue-utilisateur"
 
 #: ckan/templates/user/read.html:11
 msgid "Activity"
@@ -2546,7 +2594,7 @@
 
 #: ckan/templates/user/read.html:14
 msgid "Number of datasets administered:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de jeux de données administrés"
 
 #: ckan/templates/user/read.html:21
 msgid "My Account"
@@ -2568,16 +2616,14 @@
 #: ckan/templates/user/request_reset.html:18
 #: ckan/templates/user/request_reset.html:24
 msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
 #: ckan/templates/user/request_reset.html:9
 msgid "Request a password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Demander une réinitialisation de votre mot de passe"
 
 #: ckan/templates/user/request_reset.html:19
 msgid "User name:"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Name/Description"
-#~ msgstr ""
-
+msgstr "Nom d'utilisateur:"
+
+


Binary file ckan/i18n/pl/LC_MESSAGES/ckan.mo has changed


--- a/ckan/i18n/pl/LC_MESSAGES/ckan.po	Wed Oct 12 16:47:01 2011 +0100
+++ b/ckan/i18n/pl/LC_MESSAGES/ckan.po	Thu Oct 13 17:56:04 2011 +0100
@@ -1,25 +1,24 @@
-# Polish translations for ckan.
+# Translations template for ckan.
 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the ckan project.
-#
+# 
 # Translators:
-# <apohllo at o2.pl>, 2011.
+#   <apohllo at o2.pl>, 2011.
 # okfn <sysadmin at okfn.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CKAN (Comprehensive Knowledge Archive Network)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.ckan.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-12 15:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-06 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 09:59+0000\n"
 "Last-Translator: apohllo <apohllo at o2.pl>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/ckan/team/pl/)"
-"\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/ckan/team/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #: ckan/new_authz.py:18
 #, python-format
@@ -35,7 +34,7 @@
 
 #: ckan/controllers/admin.py:290
 msgid "Purge complete"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie zakończone"
 
 #: ckan/controllers/api.py:38 ckan/controllers/authorization_group.py:22
 #: ckan/controllers/group.py:58 ckan/controllers/home.py:29
@@ -146,7 +145,8 @@
 
 #: ckan/controllers/api.py:487 ckan/lib/base.py:193
 msgid "Request params must be in form of a json encoded dictionary."
-msgstr "Parametry żądania muszą mieć postać tablicy asocjacyjnej w formacie json."
+msgstr ""
+"Parametry żądania muszą mieć postać tablicy asocjacyjnej w formacie json."
 
 #: ckan/controllers/authorization_group.py:44
 #, python-format
@@ -265,12 +265,11 @@
 #: ckan/controllers/package.py:509
 #, python-format
 msgid ""
-"<span class=\"new-dataset\">Congratulations, your dataset has been "
-"created. <a href=\"%s\">Upload or link some data now »</a></span>"
+"<span class=\"new-dataset\">Congratulations, your dataset has been created. "
+"<a href=\"%s\">Upload or link some data now »</a></span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"new-dataset\">Gratulacje, Twój zbiór danych został "
-"utworzony. <a href=\"%s\">Wgraj dane lub dodaj do nich "
-"link»</a></span>"
+"<span class=\"new-dataset\">Gratulacje, Twój zbiór danych został utworzony. "
+"<a href=\"%s\">Wgraj dane lub dodaj do nich link»</a></span>"
 
 #: ckan/controllers/revision.py:42
 msgid "CKAN Repository Revision History"
@@ -348,7 +347,8 @@
 
 #: ckan/controllers/user.py:308
 msgid "Please check your inbox for a reset code."
-msgstr "Kod resetujący powinien znajdować się w Twojej skrzyce e-mail. Sprawdź ją."
+msgstr ""
+"Kod resetujący powinien znajdować się w Twojej skrzyce e-mail. Sprawdź ją."
 
 #: ckan/controllers/user.py:311
 #, python-format
@@ -487,8 +487,8 @@
 
 #: ckan/forms/package.py:35
 msgid ""
-"It should not be a description though - save that for the Notes field. Do"
-" not give a trailing full stop."
+"It should not be a description though - save that for the Notes field. Do "
+"not give a trailing full stop."
 msgstr ""
 
 #: ckan/forms/package.py:39
@@ -497,19 +497,19 @@
 
 #: ckan/forms/package.py:40
 msgid ""
-"It should be broadly humanly readable, in the spirit of Semantic Web "
-"URIs. Only use an acronym if it is widely recognised. Renaming is "
-"possible but discouraged."
+"It should be broadly humanly readable, in the spirit of Semantic Web URIs. "
+"Only use an acronym if it is widely recognised. Renaming is possible but "
+"discouraged."
 msgstr ""
 "Wartość powinna być zrozumiała dla ludzi, w duchu adresów URI sieci "
-"semantycznej. Można użyć akronimu o ile jest on szeroko znany. Zmiana "
-"nazwy jest możliwa, lecz odradzana."
+"semantycznej. Można użyć akronimu o ile jest on szeroko znany. Zmiana nazwy "
+"jest możliwa, lecz odradzana."
 
 #: ckan/forms/package.py:41 ckan/templates/package/new_package_form.html:44
 msgid "2+ characters, lowercase, using only 'a-z0-9' and '-_'"
 msgstr ""
-"2 lub więcej znaków zawierających małe litery 'a-z', cyfry '0-9' lub "
-"znaki '-_'"
+"2 lub więcej znaków zawierających małe litery 'a-z', cyfry '0-9' lub znaki "
+"'-_'"
 
 #: ckan/forms/package.py:45 ckan/templates/package/new_package_form.html:191
 msgid "A number representing the version (if applicable)"
@@ -525,19 +525,19 @@
 
 #: ckan/forms/package.py:55 ckan/templates/package/new_package_form.html:177
 msgid ""
-"The name of the main contact, for enquiries about this particular "
-"dataset, using the e-mail address in the following field."
+"The name of the main contact, for enquiries about this particular dataset, "
+"using the e-mail address in the following field."
 msgstr ""
 "Nazwa podstawowego kontaku dla zapytań dotyczących tego zbioru danych, z "
 "wykorzystaniem adresu e-mail określonego w następnym polu."
 
 #: ckan/forms/package.py:59 ckan/templates/package/new_package_form.html:184
 msgid ""
-"If there is another important contact person (in addition to the person "
-"in the Author field) then provide details here."
+"If there is another important contact person (in addition to the person in "
+"the Author field) then provide details here."
 msgstr ""
-"Jeśli jest ktoś jeszcze z kim można się kontaktować odnośnie pakietu "
-"(poza osobą podaną w polu Autor) należy wprowadzić go tutaj."
+"Jeśli jest ktoś jeszcze z kim można się kontaktować odnośnie pakietu (poza "
+"osobą podaną w polu Autor) należy wprowadzić go tutaj."
 
 #: ckan/forms/package.py:63
 msgid "Licence"
@@ -558,12 +558,12 @@
 #: ckan/forms/package.py:69
 #, python-format
 msgid ""
-"Terms that may link this dataset to similar ones. For more information on"
-" conventions, see <a href=\"%s\">this wiki page</a>."
+"Terms that may link this dataset to similar ones. For more information on "
+"conventions, see <a href=\"%s\">this wiki page</a>."
 msgstr ""
-"Terminy, które pozwalają łączyć ten pakiet z innymi. Więcej informacji na"
-" temat wykorzystywanych konwencji można znaleźć na <a href=\"%s\">stronie"
-" wiki</a>."
+"Terminy, które pozwalają łączyć ten pakiet z innymi. Więcej informacji na "
+"temat wykorzystywanych konwencji można znaleźć na <a href=\"%s\">stronie "
+"wiki</a>."
 
 #: ckan/forms/package.py:70 ckan/templates/package/new_package_form.html:84
 msgid "e.g. pollution rivers water-quality"
@@ -575,18 +575,17 @@
 
 #: ckan/forms/package.py:75
 msgid ""
-"<br />These can be repeated as required. For example if the data is being"
-" supplied in multiple formats, or split into different areas or time "
-"periods, each file is a different 'resource' which should be described "
-"differently. They will all appear on the dataset page on CKAN "
-"together.<br /><br /><b>URL:</b> This is the Internet link directly to "
-"the data - by selecting this link in a web browser, the user will "
-"immediately download the full data set. Note that datasets are not hosted"
-" on this site, but by the publisher of the data. Alternatively the URL "
-"can point to an API server such as a SPARQL endpoint or JSON-P "
-"service.<br /><b>Format:</b> This should give the file format in which "
-"the data is supplied. <br /><b>Description</b> Any information you want "
-"to add to describe the resource.<br />"
+"<br />These can be repeated as required. For example if the data is being "
+"supplied in multiple formats, or split into different areas or time periods,"
+" each file is a different 'resource' which should be described differently. "
+"They will all appear on the dataset page on CKAN together.<br /><br /> "
+"<b>URL:</b> This is the Internet link directly to the data - by selecting "
+"this link in a web browser, the user will immediately download the full data"
+" set. Note that datasets are not hosted on this site, but by the publisher "
+"of the data. Alternatively the URL can point to an API server such as a "
+"SPARQL endpoint or JSON-P service.<br /><b>Format:</b> This should give the"
+" file format in which the data is supplied. <br /><b>Description</b> Any "
+"information you want to add to describe the resource.<br />"
 msgstr ""
 
 #: ckan/forms/package.py:76
@@ -605,10 +604,9 @@
 
 #: ckan/forms/package.py:82
 msgid ""
-"It is often displayed with the package title. In particular, it should "
-"start with a short sentence that describes the data set succinctly, "
-"because the first few words alone may be used in some views of the data "
-"sets."
+"It is often displayed with the package title. In particular, it should start"
+" with a short sentence that describes the data set succinctly, because the "
+"first few words alone may be used in some views of the data sets."
 msgstr ""
 
 #: ckan/forms/package.py:83
@@ -791,8 +789,8 @@
 #: ckan/logic/validators.py:208
 #, python-format
 msgid ""
-"That login name is not valid. It must be at least 3 characters, "
-"restricted to alphanumerics and these symbols: %s"
+"That login name is not valid. It must be at least 3 characters, restricted "
+"to alphanumerics and these symbols: %s"
 msgstr ""
 
 #: ckan/logic/validators.py:213
@@ -820,6 +818,8 @@
 "Edit not allowed as it looks like spam. Please avoid links in your "
 "description."
 msgstr ""
+"Modyfikacja została zablokowana, ponieważ wygląda na spam. Prosimy o "
+"powstrzymanie się od używanai linków w opisie."
 
 #: ckan/logic/action/create.py:56 ckan/logic/action/create.py:158
 #, python-format
@@ -834,8 +834,7 @@
 #: ckan/logic/action/create.py:186
 msgid "You must supply a package id or name (parameter \"package\")."
 msgstr ""
-"Musisz określić identyfikator pakietu lub jego nazwę (parametr "
-"\"pakiet\")."
+"Musisz określić identyfikator pakietu lub jego nazwę (parametr \"pakiet\")."
 
 #: ckan/logic/action/create.py:188
 msgid "You must supply a rating (parameter \"rating\")."
@@ -881,6 +880,7 @@
 #: ckan/logic/action/update.py:169
 msgid "No package found for this resource, cannot check auth."
 msgstr ""
+"Nie znaleziono pakietu dla tego zasobu, nie można sprawdzić autoryzacji."
 
 #: ckan/logic/action/update.py:183 ckan/logic/action/update.py:220
 #: ckan/logic/action/update.py:323
@@ -982,7 +982,8 @@
 #: ckan/logic/auth/update.py:46
 #, python-format
 msgid "User %s not authorized to edit permissions of package %s"
-msgstr "Użytkownik %s nie jest upoważniony do edycji praw dostępu do pakietu %s"
+msgstr ""
+"Użytkownik %s nie jest upoważniony do edycji praw dostępu do pakietu %s"
 
 #: ckan/logic/auth/update.py:57
 #, python-format
@@ -1197,8 +1198,8 @@
 "You have unsaved changes. Hit Save Changes at the bottom of the page to "
 "submit them."
 msgstr ""
-"Występują niezapisane zmiany. Kliknij 'Zapisz zmiany' na dole strony aby "
-"je zapisać."
+"Występują niezapisane zmiany. Kliknij 'Zapisz zmiany' na dole strony aby je "
+"zapisać."
 
 #: ckan/templates/js_strings.html:24
 msgid "Loading..."
@@ -1391,10 +1392,8 @@
 msgstr "wer."
 
 #: ckan/templates/admin/authz.html:6 ckan/templates/admin/authz.html:7
-#, fuzzy
-#| msgid "- Edit - Authorization Groups"
 msgid "Administration - Authorization"
-msgstr "- Edycja - Grupy autoryzacji"
+msgstr "Administracja - Autoryzacja"
 
 #: ckan/templates/admin/authz.html:10
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:9
@@ -1415,10 +1414,8 @@
 msgstr "Dodaj role dla dowolnego użytkownika"
 
 #: ckan/templates/admin/authz.html:23 ckan/templates/admin/authz.html:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Profile"
 msgid "Add Role"
-msgstr "Edytuj profil"
+msgstr "Dodaj rolę"
 
 #: ckan/templates/admin/authz.html:29
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:27
@@ -1432,26 +1429,20 @@
 msgstr "Dodaj role do grup autoryzacji"
 
 #: ckan/templates/admin/index.html:6 ckan/templates/admin/index.html:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Administrators"
 msgid "Administration Dashboard"
-msgstr "Administratorzy"
+msgstr ""
 
 #: ckan/templates/admin/index.html:10
-#, fuzzy
-#| msgid "current revision"
 msgid "Current Sysadmins"
-msgstr "Aktualna wersja"
+msgstr ""
 
 #: ckan/templates/admin/index.html:11
 msgid "You can change sysadmins on the"
 msgstr ""
 
 #: ckan/templates/admin/index.html:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Authorization"
 msgid "authorization page"
-msgstr "Autoryzacja"
+msgstr "strona autoryzacji"
 
 #: ckan/templates/admin/layout.html:10 ckan/templates/revision/list.html:11
 msgid "Home"
@@ -1464,32 +1455,24 @@
 msgstr "Autoryzacja"
 
 #: ckan/templates/admin/layout.html:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Extras"
 msgid "Trash"
-msgstr "Dodatkowe informacje"
+msgstr "Kosz"
 
 #: ckan/templates/admin/trash.html:6 ckan/templates/admin/trash.html:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Administrators"
 msgid "Administration - Trash"
-msgstr "Administratorzy"
+msgstr "Administracja - Kosz"
 
 #: ckan/templates/admin/trash.html:10
-#, fuzzy
-#| msgid "current revision"
 msgid "Deleted Revisions"
-msgstr "Aktualna wersja"
+msgstr "Usuń wersję"
 
 #: ckan/templates/admin/trash.html:21 ckan/templates/admin/trash.html:39
 msgid "Purge them all (forever and irreversibly)"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie (na zawsze, w sposób nieodwracalny)"
 
 #: ckan/templates/admin/trash.html:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Related dataset"
 msgid "Deleted Datasets"
-msgstr "Powiązane zbiory danych"
+msgstr "Usunięte zbiory danych"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:5
 msgid "- Authorization - AuthorizationGroups"
@@ -1546,25 +1529,22 @@
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:24
 msgid ""
-"Instead of specifying the privileges of specific users on a dataset or "
-"group,\n"
-"          you can also specify a set of users that will share the same "
-"rights. To do that, an    \n"
-"          [1:authorization group] can be set-up and users can be added to"
-" it."
+"Instead of specifying the privileges of specific users on a dataset or group,\n"
+"          you can also specify a set of users that will share the same rights. To do that, an    \n"
+"          [1:authorization group] can be set-up and users can be added to it."
 msgstr ""
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:28
 msgid "To create a new authorization group, please first [1:login]."
-msgstr ""
+msgstr "Aby utowrzyć grupę autoryzacji musisz się najpierw [1:zalogować]."
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:32
 msgid "Create a new authorization group"
-msgstr ""
+msgstr "Stwórz nową grupę autoryzacji"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/new.html:5
 msgid "New - Authorization Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa - Grupa autoryzacji"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/new.html:6
 msgid "New Authorization Group"
@@ -1637,15 +1617,15 @@
 
 #: ckan/templates/group/layout.html:12
 msgid ""
-"Whilst tags are great at collecting datasets together, there are "
-"occasions when you want to restrict users from editing a collection. A "
-"[1:group] can be set-up to specify which users have permission to add or "
-"remove datasets from it."
+"Whilst tags are great at collecting datasets together, there are occasions "
+"when you want to restrict users from editing a collection. A [1:group] can "
+"be set-up to specify which users have permission to add or remove datasets "
+"from it."
 msgstr ""
 
 #: ckan/templates/group/layout.html:14
 msgid "To create a new group, please first [1:login]."
-msgstr ""
+msgstr "Aby utworzyć nową grupę musisz się najpierw [1:zalogować]."
 
 #: ckan/templates/group/layout.html:18
 msgid "Create a new group"
@@ -1757,8 +1737,7 @@
 
 #: ckan/templates/home/about.html:11
 msgid ""
-"CKAN is the Comprehensive Knowledge Archive Network, a [1:registry] of "
-"[2:open knowledge] datasets and projects\n"
+"CKAN is the Comprehensive Knowledge Archive Network, a [1:registry] of [2:open knowledge] datasets and projects\n"
 "    (and a few closed ones)."
 msgstr ""
 
@@ -1770,8 +1749,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ckan/templates/home/about.html:20
-msgid "As a system CKAN functions as a synthesis of several different services:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"As a system CKAN functions as a synthesis of several different services:"
+msgstr "System CKAN funkcjonuje jako synteza kilku różnych serwisów:"
 
 #: ckan/templates/home/about.html:22
 msgid "CKAN Features Overview"
@@ -1780,22 +1760,17 @@
 #: ckan/templates/home/about.html:24
 msgid ""
 "As the diagram shows, CKAN combines the features of a listing/registry,\n"
-"\t\ta dataset index and a wiki. As a registry it acts like [1:freshmeat] "
-"but for open data and\n"
+"\t\ta dataset index and a wiki. As a registry it acts like [1:freshmeat] but for open data and\n"
 "\t\tcontent resources. However it adds to a simple registry in key ways."
 msgstr ""
 
 #: ckan/templates/home/about.html:29
 msgid ""
 "First, thanks to its underlying [1:versioned domain model] CKAN has a\n"
-"\t\twiki-like interface that lets anyone add and material held in it. "
-"Second,\n"
-"\t\tand unlike a wiki, CKAN can store 'structured' information, which "
-"allows it\n"
-"\t\tto provide 'index'-like features such as automated registration, "
-"discovery\n"
-"\t\tand installation of material. In this respect it behaves like "
-"[2:CPAN] or [3:PyPI] in the software world -- though\n"
+"\t\twiki-like interface that lets anyone add and material held in it. Second,\n"
+"\t\tand unlike a wiki, CKAN can store 'structured' information, which allows it\n"
+"\t\tto provide 'index'-like features such as automated registration, discovery\n"
+"\t\tand installation of material. In this respect it behaves like [2:CPAN] or [3:PyPI] in the software world -- though\n"
 "\t\tagain for [4:open data and content]\n"
 "\t\tnot code."
 msgstr ""
@@ -1806,6 +1781,9 @@
 "    be found in [1:these\n"
 "      slides]."
 msgstr ""
+"Więcej na temat CKAN oraz jego założeń można\n"
+"    znaleźć na [1:tych\n"
+"      slajdach]."
 
 #: ckan/templates/home/index.html:6
 msgid "Welcome"
@@ -1894,7 +1872,8 @@
 msgid "- Authorization - Datasets"
 msgstr "- Autoryzacja - Zbiory danych"
 
-#: ckan/templates/package/comments.html:5 ckan/templates/package/history.html:6
+#: ckan/templates/package/comments.html:5
+#: ckan/templates/package/history.html:6
 msgid "- Datasets - History"
 msgstr "- Zbiory danych - Historia"
 
@@ -1935,8 +1914,8 @@
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:248
 msgid ""
 "[1:Important:] By submitting content, you agree to release your "
-"contributions under the [2:Open Database License]. Please [3:refrain] "
-"from editing this page if you are [4:not] happy to do this."
+"contributions under the [2:Open Database License]. Please [3:refrain] from "
+"editing this page if you are [4:not] happy to do this."
 msgstr ""
 
 #: ckan/templates/package/history.html:7
@@ -1966,14 +1945,15 @@
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:33
 msgid "A short descriptive title for the dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Krótki, deskryptywny tytuł zbioru danych"
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:41
 msgid "Slug *"
 msgstr ""
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:43
-msgid "A unique identifier used in urls. Renaming is possible but discouraged."
+msgid ""
+"A unique identifier used in urls. Renaming is possible but discouraged."
 msgstr ""
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:47
@@ -1992,7 +1972,7 @@
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:59
 msgid "Start with a summary sentence ..."
-msgstr ""
+msgstr "Rozpocznij od zdania podsumowującego..."
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:61
 #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:32
@@ -2011,8 +1991,8 @@
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:83
 msgid ""
-"Terms that may link this dataset to similar ones. For more information on"
-" conventions, see [1:this wiki page]."
+"Terms that may link this dataset to similar ones. For more information on "
+"conventions, see [1:this wiki page]."
 msgstr ""
 
 #: ckan/templates/package/new_package_form.html:90
@@ -2150,10 +2130,8 @@
 msgstr "RDF/Turtle"
 
 #: ckan/templates/package/read_core.html:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Sections"
 msgid "Actions"
-msgstr "Sekcje"
+msgstr "Akcje"
 
 #: ckan/templates/package/read_core.html:59
 msgid "Additional Information"
@@ -2364,8 +2342,8 @@
 msgid "Change your password"
 msgstr "Zmień hasło"
 
-#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:40 ckan/templates/user/login.html:45
-#: ckan/templates/user/new_user_form.html:30
+#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:40
+#: ckan/templates/user/login.html:45 ckan/templates/user/new_user_form.html:30
 #: ckan/templates/user/perform_reset.html:15
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
@@ -2454,8 +2432,7 @@
 "OpenID is service that allows you to log-on to many different websites\n"
 "          using a single identity. Find out [1:more\n"
 "          about OpenID] and [2:how to get an\n"
-"          OpenID enabled account]. Probably the simplest way is sign up "
-"with a\n"
+"          OpenID enabled account]. Probably the simplest way is sign up with a\n"
 "          free OpenID provider such as [3:https://www.myopenid.com/]."
 msgstr ""
 
@@ -2555,6 +2532,4 @@
 msgid "User name:"
 msgstr "Nazwa użytkownika:"
 
-#~ msgid "Name/Description"
-#~ msgstr "Nazwa/Opis"
-
+

Repository URL: https://bitbucket.org/okfn/ckan/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.




More information about the ckan-changes mailing list