[ckan-discuss] Brazillian Portuguese translation of CKAN

Rufus Pollock rufus.pollock at okfn.org
Tue Sep 14 10:34:50 BST 2010


Dear Augusto,

Just to report the issue with the english text has been resolved!

Issue was that Friedrich had deployed a very recent version of the
CKAN codebase in which that string had been changed.

Regards,

Rufus

On 12 September 2010 19:28, Friedrich Lindenberg <friedrich at pudo.org> wrote:
> Hi Augusto,
>
> I have just deployed br.ckan.net and installed the i18n file. I notice that some of the text is still in English, we might also have a minor but there. Nevertheless: have fun with the Brasilian CKAN and lets talk soon to figure out how we continue from there!
>
> Boa sorte!
>
> Friedrich
>
> On Sep 8, 2010, at 2:02 PM, Augusto Herrmann wrote:
>
>> I have finished the pt_BR translation at transifex. Now br.ckan can be
>> deployed in native language.
>>
>> Cheers,
>> AH
>>
>> On Wed, Sep 8, 2010 at 7:10 AM, Augusto Herrmann
>> <augusto.herrmann at gmail.com> wrote:
>>> On Mon, Sep 6, 2010 at 3:44 PM, Rufus Pollock <rufus.pollock at okfn.org> wrote:
>>>> On 6 September 2010 19:30, Augusto Herrmann <augusto.herrmann at gmail.com> wrote:
>>>>> I'm interested in Open Data and have recently translated most (60%) of
>>>>> CKAN's messages to brazillian portuguese. I'd like to send over the
>>>>> ckan.po file somehow, and hopefully finish the translation soon.
>>>>
>>>> That's great Augusto. I note you can also use transifex for translation, see:
>>>>
>>>> <http://wiki.okfn.org/ckan/i18n>
>>>>
>>>
>>> I have now registered at transifex so the translation can more easily
>>> be updated. BTW, I'd like to commit the work already done on the
>>> translation.
>>>
>>>>> After it's done, we could establish br.ckan.net, as there are already
>>>>> datasets that could go in there (Portal da Transparência [1], Tribunal
>>>>> de Contas dos Municípios do Estado do Ceará [2], etc.).
>>>>
>>>> This would be great and we would be happy to deploy a CKAN instance for you!
>>>
>>> Nice! How do I get started?
>>>
>>> Best regards,
>>> Augusto Herrmann
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> ckan-discuss mailing list
>> ckan-discuss at lists.okfn.org
>> http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/ckan-discuss
>
>
> _______________________________________________
> ckan-discuss mailing list
> ckan-discuss at lists.okfn.org
> http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/ckan-discuss
>



-- 
Open Knowledge Foundation
Promoting Open Knowledge in a Digital Age
http://www.okfn.org/ - http://blog.okfn.org/



More information about the ckan-discuss mailing list