[ckan-discuss] CKAN 1.8: Call for translations on Transifex
sean.hammond at okfn.org
Mon Aug 20 10:50:42 BST 2012
> We're preparing to release CKAN 1.8 in about two week's time and there are
> new strings that need translating from English to other languages before
> then. If you can help with translating the words and sentences and keep
> CKAN open to people across the world, please sign up here to contribute:
Just a quick note to say that the final translations for CKAN 1.8 will
be downloaded from Transifex tomorrow morning (Berlin time), so today is
the last chance to get in any more translations!
After tomorrow you'll still be able to add translations to the CKAN 1.8
resource on Transifex and these will get into CKAN 1.8.1 or 1.9, but
they'll be too late to make it into CKAN 1.8.
P.S. Amazing work on translating CKAN 1.8 so far, with several languages
at 100%, including Korean for the first time!
More information about the ckan-discuss