[ckan-discuss] Translators needed!

p.romain at cg33.fr p.romain at cg33.fr
Fri Feb 10 12:40:39 GMT 2012


Hi David,

I've done the French one.
Best,
Pascal 



De :    David Read <david.read at okfn.org>
A :     CKAN-discuss <ckan-discuss at lists.okfn.org>
Date :  09/02/2012 20:42
Objet : [ckan-discuss] Translators needed!
Envoyé par :    ckan-discuss-bounces at lists.okfn.org



Do you speak another language apart from English? CKAN 1.6 is set to 
release in one week's time and all the new features need translating. Can 
you help us complete it in time? If you can spend 15 minutes filling in 
the gaps using the Transifex website, then not only will community CKANs 
in your country benefit (e.g. Czech, Swedish, French etc), but so will the 
international CKANs run in your language! (e.g. thedatahub.org, 
datacatalogs.org, publicdata.eu)

These are the languages and how complete the translations are:
https://www.transifex.net/projects/p/ckan/resource/1-6/
Serbian 83%
Finnish 83%
Norwegian 83%
Portuguese 83%
Italian 83%
Catalan 83%
French 83%
Polish 82%
Czech 82%
German 80%
Spanish 76%
Swedish 74%
Hungarian 58%
Albanian 43%
Dutch 37%
Bulgarian 37%
Greek 27%
Slovenian 23%

It's easy to do some translating!

First timers will need to setup their account first:
1. Log-in with Transifex/Facebook/Twitter/Google account here: 
https://www.transifex.net/accounts/signin/?next=/projects/p/ckan/resource/1-6/
2. Choose a CKAN language team 
https://www.transifex.net/projects/p/ckan/teams/
3. Click "Join this team"
4. Wait for me or another admin to approve you

Now to translate:
1. https://www.transifex.net/projects/p/ckan/resource/1-6/
2. Click on your language
3. Press "Translate".

Every day this week I'll put the translations up on thedatahub.org for you 
to see the results. Please help make help make this open data catalogue 
readable by as many people as possible!

David_______________________________________________
ckan-discuss mailing list
ckan-discuss at lists.okfn.org
http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/ckan-discuss



__________________________________________________________________

Ce message et toutes les pièces jointes sont confidentiels et établis à l'intention exclusive de ses destinataires. Ce message ne constitue pas un document officiel. Seuls les documents revêtus de la signature du Président du Conseil Général ou d'un de ses délégataires sont de nature à engager le Département. 
Toute utilisation ou diffusion non autorisée est interdite. Tout message électronique est susceptible d'altération et le Département de la Gironde décline toute responsabilité au titre de ce message s'il a été altéré, déformé, falsifié.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.okfn.org/pipermail/ckan-discuss/attachments/20120210/4f8e5356/attachment.htm>


More information about the ckan-discuss mailing list