[ckan-discuss] [ckan-dev] New i18n guidelines for CKAN
Stefan Oderbolz
stefan.oderbolz at liip.ch
Wed Apr 9 17:07:44 UTC 2014
> How would this work with variables and things like ngettext?
>
Well you could still use variables, but it looks a bit weird, I agree.
Maybe there is a better solution for those cases:
msgid "{actor} activity_stream.start_follow {dataset}"
which used to be:
msgid "{actor} started following {dataset}"
or:
msgid "1 activity_stream.new_activity_from_singular {site_title}"
msgid_plural "{n} activity_stream.new_activity_from_plural {site_title}"
which used to be:
msgid "1 new activity from {site_title}"
msgid_plural "{n} new activities from {site_title}"
Also, wouldn't this make CKAN really hard to use until it has been
> completely translated into a new language?
>
It depends, you could still use the English translation as the template
(i.e. copy/paste and start to change it). I'm not entiertly sure, but I
think if you export a language from Transifex, it actually provides you all
missing strings from the source language (=English).
--
Liip AG // Feldstrasse 133 // CH-8004 Zurich
Tel +41 43 500 39 80 // GnuPG 0x7B588C67 // www.liip.ch
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.okfn.org/pipermail/ckan-discuss/attachments/20140409/afd43197/attachment.html>
More information about the ckan-discuss
mailing list