[ECODP-dev] ODP - Review of website by DGT - Modus operandi proposal
Darwin Peltan
darwin.peltan at okfn.org
Tue Sep 3 14:49:35 UTC 2013
Hi Glen.
Thanks for the update. Please let us know all the languages are available
and we will import them into the site. Just to check timings - You're
aiming to be finish this tomorrow so we can import on Thursday?
Thanks for all your work on this.
Darwin
*Darwin Peltan*
*Project Manager | skype: darwinp | twitter:
@darwin<http://twitter.com/darwin>
*
*The Open Knowledge Foundation <http://okfn.org/>*
*Empowering through Open Knowledge*
*http://okfn.org/ | @okfn <http://twitter.com/OKFN> | OKF on
Facebook<https://www.facebook.com/OKFNetwork> |
Blog <http://blog.okfn.org/> | Newsletter<http://okfn.org/about/newsletter>
*
*
CKAN | http://ckan.org | @ckanproject <http://twitter.com/ckanproject>
|open source data management platform
*
On 3 September 2013 14:12, CAMPBELL Glen (OP) <
Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu> wrote:
> Darwin, I am going to try my best to get as many of the translations in
> Transifex by 4 September, but I think for a couple of languages it might
> not be possible. Could we say 19:00 CET?****
>
> ** **
>
> *Glen Campbell**
> **Information and Communication Assistant*
> *_**__**_**__**_**__**__**_**__**_**__* ****
>
> *Publications Office of the European Union*
> Dissemination and Reuse Directorate
> Common Portal and Open Data Portal Unit
>
> 2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
> Tel: +352 292944687 • Fax: +352 292942758
> glen.campbell at publications.europa.eu*
> *http://publications.europa.eu ****
>
> Publicare<http://intracomm.ec.testa.eu/publications/publicare/index_en.html>-
> Facebook <http://www.facebook.com/EULawandPublications>
> Twitter EU Bookshop <http://twitter.com/> - Twitter EUR-Lex<http://twitter.com/>
> Twitter CORDIS <http://twitter.com/> - Twitter TED <http://twitter.com/> *
> ***
>
> *From:* Darwin Peltan [mailto:darwin.peltan at okfn.org]
> *Sent:* Friday, August 23, 2013 5:16 PM
> *To:* CAMPBELL Glen (OP)
> *Cc:* ISOARD Olivier (OP); Dimitrios Mexis; Bert Van Nuffelen (
> bert.van.nuffelen at tenforce.com); John Glover (john.glover at okfn.org); HOHN
> Norbert (OP); ZAJAC Agnieszka (OP); Project list for EC ODP CKAN project;
> jurgen vannerom; SABETE Vafa (OP)
> *Subject:* Re: ODP - Review of website by DGT - Modus operandi proposal***
> *
>
> ** **
>
> Hi All,****
>
> ** **
>
> In principle the plan proposed by Olivier is fine with us. Some notes****
>
> ** **
>
> - I'm not sure why the translators will need to access the publishers area
> as we're not translating the publisher interface? (If this is needed 10F
> will need to create the logins as they manage the ODP.tenforce.com test
> site)****
>
> - We were not expecting any further translations for release 09.00 so some
> extra work will be needed for us to set up a project in Transifex for
> release 09.00 and re-export the translations if this is needed****
>
> - We are due to deliver the site for testing by the PO on 6th September -
> If we don't have the translations by 4th September at the latest this will
> delay this and this will then push back the other dates agreed ****
>
> ** **
>
> Best,****
>
> ** **
>
> Darwin****
>
> ****
>
> ** **
>
> ** **
>
>
> ****
>
> *Darwin Peltan*****
>
> *Project Manager** | skype: darwinp | twitter: @darwin<http://twitter.com/darwin>
> *****
>
> *The Open Knowledge Foundation <http://okfn.org/>*****
>
> *Empowering through Open Knowledge*****
>
> *http://okfn.org/ | @okfn <http://twitter.com/OKFN> | OKF on Facebook<https://www.facebook.com/OKFNetwork> |
> Blog <http://blog.okfn.org/> | Newsletter<http://okfn.org/about/newsletter>
> *****
>
> *
> **CKAN | **http://ckan.org** |** @ckanproject<http://twitter.com/ckanproject>
> ** | open source data management platform*****
>
> ** **
>
> On 23 August 2013 14:43, CAMPBELL Glen (OP) <
> Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu> wrote:****
>
> Hi there,****
>
> ****
>
> It's almost the weekend, albeit a rainier one than we might have liked.***
> *
>
> ****
>
> Do you agree to Olivier's proposal?****
>
> ****
>
> I need to know what site our translation service needs to look at. It is
> already looking like they won't be able to do it for 30 August. Can we
> think about what later deadline is feasible for your work downstream?
> Naturally, this is more something for my other colleagues to decide. ****
>
> ****
>
> I need to allow at least 5 working days for their work schedule (this
> doesn't mean it takes them 5 days of course to do; some languages will come
> in quicker than others). Then, depending upon the volume I need 1 or 2 days
> to compile the corrections in user-friendly format, as requested by
> Dimitrios. So already I'm seeing a date when I can deliver to you of around
> 4 September. ****
>
> ****
>
> Thank you in advance,****
>
> ****
>
> Glen****
>
> *Glen Campbell**
> **Information and Communication Assistant*
> *_**__**_**__**_**__**__**_**__**_**__* ****
>
> *Publications Office of the European Union*
> Dissemination and Reuse Directorate
> Common Portal and Open Data Portal Unit
>
> 2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
> Tel: +352 292944687 • Fax: +352 292942758
> glen.campbell at publications.europa.eu*
> *http://publications.europa.eu ****
>
> Publicare<http://intracomm.ec.testa.eu/publications/publicare/index_en.html>-
> Facebook <http://www.facebook.com/EULawandPublications>
> Twitter EU Bookshop <http://twitter.com/> - Twitter EUR-Lex<http://twitter.com/>
> Twitter CORDIS <http://twitter.com/> - Twitter TED <http://twitter.com/> *
> ***
>
> *From:* ISOARD Olivier (OP)
> *Sent:* Thursday, August 22, 2013 5:10 PM
> *To:* 'Darwin Peltan'; Dimitrios Mexis; Bert Van Nuffelen (
> bert.van.nuffelen at tenforce.com)
> *Cc:* CAMPBELL Glen (OP); John Glover (john.glover at okfn.org); HOHN
> Norbert (OP); ZAJAC Agnieszka (OP); Project list for EC ODP CKAN project;
> jurgen vannerom; SABETE Vafa (OP)
> *Subject:* ODP - Review of website by DGT - Modus operandi proposal
> *Importance:* High****
>
> ****
>
> Bert, Darwin, Dimitrios,****
>
> ****
>
> After a tchat with Glen, the best approach taking into account the current
> roadmap for the new releases is the following:****
>
> ****
>
> Ø Please keep http://odp.tenforce.com as it is for the moment (release
> 00.09.01/02)****
>
> ****
>
> Ø We will ask immediately DGT translators to review this version by
> accessing directly your env (as our one is not yet released on prod – not
> visible from external DGs). DGT will provide us with their comments by the
> end of the month (ideally 30/08). ****
>
> ****
>
> Ø Depending on DGT's feedback on 00.09.01/02, we will consider if a new
> intermediate hotfix will be required for fixing translations before
> 01.00.00. If not, the comments will be communicated to you anyway for
> integration into 01.00.00. ****
>
> ****
>
> Ø Once this exercise (review of 00.09.xx on odp.tenforce) will be over,
> env http://odp.tenforce.com will be again available for deploying an
> early version of 01.00.00 as discussed today with Bert. This will be then
> the reference env for translators responsible for new screens linked to ODP
> 1.0.****
>
> ****
>
> For DGT translators to access ODP data provider's corner, we need 6
> testing accounts on http://odp.tenforce.com. Would you please create them
> and provide us with credentials?****
>
> ****
>
> Thanks in advance to confirm you agreement on this proposal, also the info
> for the 6 data publisher accounts.****
>
> ****
>
> Best regards,****
>
> ****
>
> ****
>
> *Olivier ISOARD **
> Projets Informatiques*****
>
> *___**_**__**_**____**_**__**_**__**_*****
>
> * *****
>
> *Office des publications de l'Union européenne *
> Direction A – Core Business Services
> Unité A3 - Projets Informatiques
> 2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
> Tel: +352 2929 42360 • Fax: +352 2929 44604
> *http://publications.europa.eu*****
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
> *From:* Darwin Peltan [mailto:darwin.peltan at okfn.org<darwin.peltan at okfn.org>]
>
> *Sent:* Thursday, August 22, 2013 12:15 PM
> *To:* Dimitrios Mexis
> *Cc:* CAMPBELL Glen (OP); Bert Van Nuffelen (
> bert.van.nuffelen at tenforce.com); John Glover (john.glover at okfn.org); HOHN
> Norbert (OP); ZAJAC Agnieszka (OP); Project list for EC ODP CKAN project;
> ISOARD Olivier (OP); jurgen vannerom
> *Subject:* Re: Review of website****
>
> ****
>
> Hi Dimitrios and Jurgen,
>
> As I understand it from speaking to Glen, the translators need to review
> the content of release 09.02 in situ (both CKAN and Drupal sections).
>
> Will http://odp.tenforce.com continue to be available with release 09.02
> on it for the next couple of weeks or will you be starting to use it for
> testing release 01.00? If not is there another instance that the
> translators can use for reviewing the content?
>
> Best,
>
> Darwin****
>
>
> ****
>
> *Darwin Peltan*****
>
> *Project Manager | skype: darwinp | twitter: @darwin<http://twitter.com/darwin>
> *****
>
> *The Open Knowledge Foundation <http://okfn.org/>*****
>
> *Empowering through Open Knowledge*****
>
> *http://okfn.org/ | @okfn <http://twitter.com/OKFN> | OKF on Facebook<https://www.facebook.com/OKFNetwork> |
> Blog <http://blog.okfn.org/> | Newsletter<http://okfn.org/about/newsletter>
> *****
>
> *
> CKAN | http://ckan.org | @ckanproject <http://twitter.com/ckanproject> |
> open source data management platform*****
>
> ****
>
> On 22 August 2013 11:03, Dimitrios Mexis <dimitrios.mexis at tenforce.com>
> wrote:****
>
> Hello Glen,****
>
> what do you mean you want url(s) ? That is not clear to me. ****
>
> ****
>
> In principle, if you go to *http://odp.tenforce.com* you can navigate to "
> *Home/Applications/Linked Data/About" *tabs and check there all the
> relevant texts in the latest form.****
>
> *[ Application Data, please skip it due to styling reasons ]*****
>
> ****
>
> On the other hand if that is not what you seek for, can you give details
> what you want ?****
>
> ****
>
> Regards****
>
> Dimitrios****
>
> ****
>
> On Thu, Aug 22, 2013 at 11:21 AM, CAMPBELL Glen (OP) <
> Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu> wrote:****
>
> Thanks very much Dimitrios.****
>
> ****
>
> Can I have the url(s) that I should give to our translation service for
> release 0.9?****
>
> ****
>
> Thanks in advance,****
>
> Glen****
>
> ****
>
> *Glen Campbell**
> **Information and Communication Assistant*
> *_**__**_**__**_**__**__**_**__**_**__* ****
>
> *Publications Office of the European Union*
> Dissemination and Reuse Directorate
> Common Portal and Open Data Portal Unit
>
> 2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
> Tel: +352 292944687 • Fax: +352 292942758
> glen.campbell at publications.europa.eu*
> *http://publications.europa.eu ****
>
> Publicare<http://intracomm.ec.testa.eu/publications/publicare/index_en.html>-
> Facebook <http://www.facebook.com/EULawandPublications>
> Twitter EU Bookshop <http://twitter.com/> - Twitter EUR-Lex<http://twitter.com/>
> Twitter CORDIS <http://twitter.com/> - Twitter TED <http://twitter.com/> *
> ***
>
> *From:* Dimitrios Mexis [mailto:dimitrios.mexis at tenforce.com]
> *Sent:* Thursday, August 22, 2013 9:12 AM
> *To:* CAMPBELL Glen (OP)
> *Cc:* Darwin Peltan; Bert Van Nuffelen (bert.van.nuffelen at tenforce.com);
> John Glover (john.glover at okfn.org); HOHN Norbert (OP); ZAJAC Agnieszka
> (OP); Project list for EC ODP CKAN project; ISOARD Olivier (OP); jurgen
> vannerom****
>
>
> *Subject:* Re: Review of website****
>
> ****
>
> Glen Good morning,****
>
> ****
>
> The more detailed something the better for the outcome.****
>
> ****
>
> First I send you to have a view on the process of translation in a
> document attached to this mail. Just for an overview.****
>
> ****
>
> In the last time you send us the document Translations_to_send_10F.xls****
>
> For me it seemed good the way the information was presented. We could
> track down various elements. And off course if we have in general some
> conflict either from our side or yours, we can track down even more with a
> little mailing.****
>
> ****
>
> Anyway, based on this file, it was relatevely easy. ****
>
> One thing that was not easy with this file, is the fact that it does not
> keep the original order of Drupal as the translations are shown. But that
> is trivial in the end.****
>
> ****
>
> Regards****
>
> Dimitrios****
>
> On Wed, Aug 21, 2013 at 5:38 PM, CAMPBELL Glen (OP) <
> Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu> wrote:****
>
> Thanks Darwin. I was frightened you might say that. I have a vague memory
> of Transifex terms in English, but the task will be harder to find things
> in the translated language (!) but I'll stay positive and hope there aren't
> many problems. I don’t think there should be. ****
>
> ****
>
> Dimitrios, Bert, can you say anything? Would you happy to receive the
> document I sent from DGT which gives the url and the items needing to be
> changed from X to Y?****
>
> ****
>
> Please let me know as I need to formulate my request to out translation
> service asap. ****
>
> ****
>
> By the way, are you still expecting feedback and new texts for 30 August
> or can that date be shifted back at all?****
>
> ****
>
> Thanks again****
>
> ****
>
> Glen****
>
> ****
>
> *Glen Campbell**
> **Information and Communication Assistant*
> *_**__**_**__**_**__**__**_**__**_**__* ****
>
> *Publications Office of the European Union*
> Dissemination and Reuse Directorate
> Common Portal and Open Data Portal Unit
>
> 2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
> Tel: +352 292944687 • Fax: +352 292942758
> glen.campbell at publications.europa.eu*
> *http://publications.europa.eu ****
>
> Publicare<http://intracomm.ec.testa.eu/publications/publicare/index_en.html>-
> Facebook <http://www.facebook.com/EULawandPublications>
> Twitter EU Bookshop <http://twitter.com/> - Twitter EUR-Lex<http://twitter.com/>
> Twitter CORDIS <http://twitter.com/> - Twitter TED <http://twitter.com/> *
> ***
>
> *From:* Darwin Peltan [mailto:darwin.peltan at okfn.org]
> *Sent:* Wednesday, August 21, 2013 1:28 PM
> *To:* CAMPBELL Glen (OP)
> *Cc:* Dimitrios Mexis (dimitrios.mexis at tenforce.com); Bert Van Nuffelen (
> bert.van.nuffelen at tenforce.com); John Glover (john.glover at okfn.org); HOHN
> Norbert (OP); ZAJAC Agnieszka (OP); Project list for EC ODP CKAN project
> *Subject:* Re: Review of website****
>
> ****
>
> Hi Glen,****
>
> ****
>
> Thanks for your email. First of all it would be good to understand the
> purpose of this review - I presume this is a review of the content as it
> stands in release 09.00 so that these changes can be incorporated into
> release 01.00? ****
>
> ****
>
> I can only speak for what's needed for the CKAN sections of the site - For
> these we import the translations directly from Transifex into the site.
> Therefore we do need either you or the translators to make the edits into
> Transifex please. Transifex has a very capable search facility so it should
> be quite easy to find the term that needs to be edited. ****
>
> ****
>
> Assuming that you want these changes to go live with release 01.00 then
> the changes should be made within the new resource file that has been
> created for release 01.00 which is here****
>
> https://www.transifex.com/projects/p/ckan-eu-odp/resource/EUODP-1/****
>
> ****
>
> This file also includes the new terms for release 01.00 which the
> translators should also be working on now. ****
>
> ****
>
> I'm just heading into a meeting so will be unavailable until 14:00 BST but
> please just let me know if you have any questions or would like to discuss
> at all. ****
>
> ****
>
> Best,****
>
> ****
>
> Darwin****
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
>
> ****
>
> *Darwin Peltan*****
>
> *Project Manager | skype: darwinp | twitter: @darwin<http://twitter.com/darwin>
> *****
>
> *The Open Knowledge Foundation <http://okfn.org/>*****
>
> *Empowering through Open Knowledge*****
>
> *http://okfn.org/ | @okfn <http://twitter.com/OKFN> | OKF on Facebook<https://www.facebook.com/OKFNetwork> |
> Blog <http://blog.okfn.org/> | Newsletter<http://okfn.org/about/newsletter>
> *****
>
> *
> CKAN | http://ckan.org | @ckanproject <http://twitter.com/ckanproject> |
> open source data management platform*****
>
> ****
>
> On 21 August 2013 12:00, CAMPBELL Glen (OP) <
> Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu> wrote:****
>
> Hi all,****
>
> ****
>
> If possible, I would be very grateful if I could have your feedback today
> so that I can plan for the review to be made in time for Friday 30 August.
> ****
>
> ****
>
> Thanks in advance,****
>
> Glen ****
>
> ****
>
> *Glen Campbell
> **Information and Communication Assistant*****
>
> *_**__**_**__**_**__**__**_**__**_**__*****
>
> ****
>
> *Publications Office of the European Union*****
>
> Dissemination and Reuse Directorate****
>
> Common Portal and Open Data Portal Unit
>
> 2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
> Tel: +352 292944687 • Fax: +352 292942758
> glen.campbell at publications.europa.eu
> http://publications.europa.eu****
>
> ****
>
> Publicare<http://intracomm.ec.testa.eu/publications/publicare/index_en.html>-
> Facebook <http://www.facebook.com/EULawandPublications>****
>
> Twitter EU Bookshop <http://twitter.com/> - Twitter EUR-Lex<http://twitter.com/>
> ****
>
> Twitter CORDIS <http://twitter.com/> - Twitter TED <http://twitter.com/>**
> **
>
> ****
>
> _____________________________________________
> *From:* CAMPBELL Glen (OP)
> *Sent:* Tuesday, August 20, 2013 6:58 PM
> *To:* Dimitrios Mexis (dimitrios.mexis at tenforce.com); Bert Van Nuffelen (
> bert.van.nuffelen at tenforce.com); darwin.peltan at okfn.org; John Glover (
> john.glover at okfn.org)****
>
>
> *Cc:* HOHN Norbert (OP); ZAJAC Agnieszka (OP)****
>
> *Subject:* FW: Review of website****
>
> ****
>
> ****
>
> Dear all,****
>
> ****
>
> For the review of the ODP website, we need to agree exactly how you want
> the corrections to be sent to you. The format proposed by our translation
> service is that I prepare a document along the lines of the enclosed
> document indicating each url (tab or other) and that the translators will
> insert their corrections as shown. ****
>
> ****
>
> Now I realise that the BIG problem will be then for me or you to locate
> the string that they indicate and then correct it via Drupal or Transifex,
> especially if they don't indicate the string as it appears in Transifex for
> example. It may be in fact that it will be too painful to locate the
> string in Transifex, which makes me wonder whether we can't find a more
> resource-friendly way of doing this. ****
>
> ****
>
> Our translation service can check the website but I cannot ask them to go
> back into Transifex and correct the term. ****
>
> ****
>
> Can I have your thoughts about this from the perspectives of Drupal and
> Transifex? Is producing a list of all corrections the best for Drupal? Do
> the strings in Transifex really need to be located and corrected or could
> we live with the corrections being made further downstream (manually on the
> website somehow?), which I guess would cause problems for subsequent
> uploads.****
>
> ****
>
> Thanks very much in advance, and please think about my sanity in all of
> this,****
>
> ****
>
> Glen ****
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
> *Glen Campbell
> **Information and Communication Assistant*****
>
> *_**__**_**__**_**__**__**_**__**_**__*****
>
> ****
>
> *Publications Office of the European Union*****
>
> Dissemination and Reuse Directorate****
>
> Common Portal and Open Data Portal Unit
>
> 2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
> Tel: +352 292944687 • Fax: +352 292942758
> glen.campbell at publications.europa.eu
> http://publications.europa.eu****
>
> ****
>
> Publicare<http://intracomm.ec.testa.eu/publications/publicare/index_en.html>-
> Facebook <http://www.facebook.com/EULawandPublications>****
>
> Twitter EU Bookshop <http://twitter.com/> - Twitter EUR-Lex<http://twitter.com/>
> ****
>
> Twitter CORDIS <http://twitter.com/> - Twitter TED <http://twitter.com/>**
> **
>
> ****
>
> _____________________________________________
> *From:* LOVSTROM Monica (DGT) [mailto:Monica.LOVSTROM at ec.europa.eu<Monica.LOVSTROM at ec.europa.eu>]
>
> *Sent:* Tuesday, August 20, 2013 6:16 PM
> *To:* CAMPBELL Glen (OP)
> *Subject:* FW: Review of website****
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
> _____________________________________________
> *From:* LOVSTROM Monica (DGT)
> *Sent:* Thursday, June 06, 2013 1:29 PM
> *To:* CAMPBELL Glen (OP); PORKOLA Paivi (DGT); NORSGAARD Lene (DGT)
> *Cc:* HOHN Norbert (OP); ZAJAC Agnieszka (OP); ISOARD Olivier (OP);
> DIMITROVA Vladislava (DGT)
> *Subject:* RE: Review of website****
>
> ****
>
> ****
>
> Dear Glen,****
>
> ****
>
> For this web site check, we don't need a Poetry request – it's actually
> not possible to introduce one – but we would need clear instructions as to
> what exactly to check.****
>
> ****
>
> Since you say "most of the test site" needs to be checked, I propose this
> workflow: you prepare a table (Word or Excel) along the lines of the
> enclosed example, where you add the link to every page that need to be
> checked. The translators will then enter their comments, if any (and the
> code of the language that they're checking).****
>
> ****
>
> << File: Website check_FR_Georgieva.doc >> ****
>
> ****
>
> It will be difficult to reach me on the phone today and tomorrow (and I'm
> off tomorrow afternoon), so we need to keep this discussion via e-mail.***
> *
>
> ****
>
> Vladislava, the lead translator, is in copy, and you can also contact her
> if you have questions.****
>
> ****
>
> Have a good afternoon!****
>
> Monica****
>
> _____________________________________________
> *From:* CAMPBELL Glen (OP) [mailto:Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu<Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu>]
>
> *Sent:* Thursday, June 06, 2013 10:28 AM
> *To:* LOVSTROM Monica (DGT); PORKOLA Paivi (DGT); NORSGAARD Lene (DGT)
> *Cc:* HOHN Norbert (OP); ZAJAC Agnieszka (OP); ISOARD Olivier (OP)
> *Subject:* Review of website****
>
> ****
>
> ****
>
> Dear colleague,****
>
> ****
>
> Thanks again for all your help for delivering the translations into
> Transifex directly. We really are pleased.****
>
> ****
>
> I am coming back to you to pick up again on our verbal/email request to
> have the site linguistically checked by DGT colleagues. ****
>
> ****
>
> I will give more precise information on this in the next hour. What I can
> say is that the content you translated is now on this test site.****
>
> ****
>
> We would need most of the test site checked by June 11, 5pm. Then I would
> have time to work in the evening and on Wednesday (regardless of the
> strike; I'll have to come in) to commit to deadline with our partners. ***
> *
>
> ****
>
> I can try to count the material for you, but I reckon that it is not more
> than about 6 pages of A4 for linguistic and contextual checking. ****
>
> ****
>
> How should we go about this request in Poetry?****
>
> ****
>
> Glen****
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
> *Glen Campbell
> **Information and Communication Assistant*****
>
> *_**__**_**__**_**__**__**_**__**_**__*****
>
> ****
>
> *Publications Office of the European Union*****
>
> Dissemination and Reuse Directorate****
>
> Common Portal and Open Data Portal Unit
>
> 2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
> Tel: +352 292944687 • Fax: +352 292942758
> glen.campbell at publications.europa.eu
> http://publications.europa.eu****
>
> ****
>
> Publicare<http://intracomm.ec.testa.eu/publications/publicare/index_en.html>-
> Facebook <http://www.facebook.com/EULawandPublications>****
>
> Twitter EU Bookshop <http://twitter.com/> - Twitter EUR-Lex<http://twitter.com/>
> ****
>
> Twitter CORDIS <http://twitter.com/> - Twitter TED <http://twitter.com/>**
> **
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
> ****
>
> ** **
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.okfn.org/mailman/private/ecodp-dev/attachments/20130903/4f321711/attachment.html>
More information about the ecodp-dev
mailing list