[ECODP-dev] ODP - Review of website by DGT - delay in introduction of terms in Transifex

CAMPBELL Glen (OP) Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu
Mon Sep 9 13:48:53 UTC 2013


Hi Darwin,

After a telephone call with our NL translator, I realise that there were many important corrections that we missed on Transifex.

Knowing that it is probably too late now, could you try to manually encode the corrected names of the site to:

Opendataportaal van de Europese Unie
(long name: European Union Open Data Portal).


Opendataportaal
(short name: open data portal)


If it is still possible to encode for NL, let me know and I'll do it asap.

Thanks
Glen



Glen Campbell
Information and Communication Assistant
_________________
Publications Office of the European Union
Dissemination and Reuse Directorate
Common Portal and Open Data Portal Unit

2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
Tel: +352 292944687 • Fax: +352 292942758
glen.campbell at publications.europa.eu<mailto:glen.campbell at publications.europa.eu>
http://publications.europa.eu<http://publications.europa.eu/>
Publicare<http://intracomm.ec.testa.eu/publications/publicare/index_en.html> - Facebook<http://www.facebook.com/EULawandPublications>
Twitter EU Bookshop<http://twitter.com/> - Twitter EUR-Lex<http://twitter.com/>
Twitter CORDIS<http://twitter.com/> - Twitter TED<http://twitter.com/>
From: Darwin Peltan [mailto:darwin.peltan at okfn.org]
Sent: Monday, September 09, 2013 12:38 PM
To: Project list for EC ODP CKAN project
Cc: ZAJAC Agnieszka (OP); Bert Van Nuffelen; HOHN Norbert (OP); ISOARD Olivier (OP); CAMPBELL Glen (OP)
Subject: Re: [ECODP-dev] ODP - Review of website by DGT - delay in introduction of terms in Transifex

Hi Jurgen and Agnieszka,

Thanks for your email. The timeline we had been working to as discussed with 10F was that we would complete the development of release 01.00 (including importing translations) by the end of last week. This was to allow the PO and the translators to spend this week testing the new functionality together with the latest translations. This would then give us time to make bug fixes and import any final translation amends next week in time for 10F to package up and create the release by 25 September.

The site is ready for functional testing now (see my email from last Wednesday) and we are importing the translations from Transifex this morning. We will let you know when this is done. Hopefully this will mean that the PO and the translators can still test the site and translations by the end of this week at the latest, which will mean there shouldn't be any impact on the timeline.

If however the review can't be completed this week this will obviously impact the timeline as we'll need enough time from receiving your feedback to complete the amends.

Related to this Glen mentioned that there were some terms which were problematic due to the structure of plurals in certain languages. We can definitely look at this this week and see if there's anything we can do if you can send us a list of examples as a spreadsheet please.

Also if you have any initial issues from testing before Friday then please do send them as batch so we can start looking at them.

Best,

Darwin


Darwin Peltan

Project Manager  |  skype: darwinp  |  twitter: @darwin<http://twitter.com/darwin>

The Open Knowledge Foundation<http://okfn.org/>

Empowering through Open Knowledge

http://okfn.org/  |  @okfn<http://twitter.com/OKFN>  |  OKF on Facebook<https://www.facebook.com/OKFNetwork>  |  Blog<http://blog.okfn.org/>  |  Newsletter<http://okfn.org/about/newsletter>

CKAN | http://ckan.org<http://ckan.org/> | @ckanproject<http://twitter.com/ckanproject> | open source data management platform

On 6 September 2013 08:58, Jurgen Vannerom <jurgen.vannerom at tenforce.com<mailto:jurgen.vannerom at tenforce.com>> wrote:
Darwin,

Can you please assess and prepare impact analysis ?
Would appreciate if you could share this ahead of the OKF-TF regular scheduled synchronization call of Tue 10 Sept.


Thanks in advance&

Best Regards,

Jurgen Vannerom
Project Manager

E-mail:   jurgen.vannerom at tenforce.com<mailto:jurgen.vannerom at tenforce.com>
Phone:
Mobile: +32 497591362<tel:%2B32%20497591362>
Skype:   Belgium2003
 [cid:image001.png at 01CEAD74.165EDB90]

From: ecodp-dev-bounces at lists.okfn.org<mailto:ecodp-dev-bounces at lists.okfn.org> [mailto:ecodp-dev-bounces at lists.okfn.org<mailto:ecodp-dev-bounces at lists.okfn.org>] On Behalf Of John Glover
Sent: donderdag 5 september 2013 13:01
To: ZAJAC Agnieszka (OP)
Cc: HOHN Norbert (OP); CAMPBELL Glen (OP); Bert.Van.Nuffelen at tenforce.com<mailto:Bert.Van.Nuffelen at tenforce.com>; Project list for EC ODP CKAN project; ISOARD Olivier (OP)
Subject: Re: [ECODP-dev] ODP - Review of website by DGT - delay in introduction of terms in Transifex

Hi Agnieszka,

Thanks for the update, I will hold off on updating the translations for now then. Darwin will be available next week to discuss the impact on the release schedule and how we should proceed.

Regards,
John

On 5 September 2013 12:48, ZAJAC Agnieszka (OP) <Agnieszka.ZAJAC at publications.europa.eu<mailto:Agnieszka.ZAJAC at publications.europa.eu>> wrote:
Dear John,

The amount of corrections to be introduced in Transifex largely exceeded our expectations. We will mobilize all available resources to help Glen with it but it would be optimistic to say it can be finished even by tomorrow afternoon (:
We will keep you updated on the progress.

Best regards,

Agnieszka Zając
Open Data Portal Section
Tel: +352 2929.42834<tel:%2B352%202929.42834>

From: CAMPBELL Glen (OP)
Sent: Thursday, September 05, 2013 12:21 PM
To: 'John Glover'
Cc: Darwin Peltan; ZAJAC Agnieszka (OP); Project list for EC ODP CKAN project; HOHN Norbert (OP)
Subject: RE: ODP - Review of website by DGT - Modus operandi proposal

John,

I am sorry to mess you around, but after discussion with Norbert and Agnieszka, we cannot deliver by 2pm.

Norbert or Agnieszka will get in contact with you asap.

Glen

Glen Campbell
Information and Communication Assistant
_________________
Publications Office of the European Union
Dissemination and Reuse Directorate
Common Portal and Open Data Portal Unit

2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
Tel: +352 292944687<tel:%2B352%20292944687> • Fax: +352 292942758<tel:%2B352%20292942758>
glen.campbell at publications.europa.eu<mailto:glen.campbell at publications.europa.eu>
http://publications.europa.eu<http://publications.europa.eu/>
Publicare<http://intracomm.ec.testa.eu/publications/publicare/index_en.html> - Facebook<http://www.facebook.com/EULawandPublications>
Twitter EU Bookshop<http://twitter.com/> - Twitter EUR-Lex<http://twitter.com/>
Twitter CORDIS<http://twitter.com/> - Twitter TED<http://twitter.com/>
From: John Glover [mailto:john.glover at okfn.org]
Sent: Thursday, September 05, 2013 11:43 AM
To: CAMPBELL Glen (OP)
Cc: Darwin Peltan; ZAJAC Agnieszka (OP); Project list for EC ODP CKAN project
Subject: Re: ODP - Review of website by DGT - Modus operandi proposal

Hi Glen,

Ok, I could push back until 2pm CET.

Regards,
John

On 5 September 2013 11:30, CAMPBELL Glen (OP) <Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu<mailto:Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu>> wrote:
Hi John,

Thanks for your readiness. What is the latest time possible today?

While I have imported new translations, I'm having problems with corrections. There are more than we might have thought.

Glen

Glen Campbell
Information and Communication Assistant
_________________
Publications Office of the European Union
Dissemination and Reuse Directorate
Common Portal and Open Data Portal Unit

2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
Tel: +352 292944687<tel:%2B352%20292944687> • Fax: +352 292942758<tel:%2B352%20292942758>
glen.campbell at publications.europa.eu<mailto:glen.campbell at publications.europa.eu>
http://publications.europa.eu<http://publications.europa.eu/>
Publicare<http://intracomm.ec.testa.eu/publications/publicare/index_en.html> - Facebook<http://www.facebook.com/EULawandPublications>
Twitter EU Bookshop<http://twitter.com/> - Twitter EUR-Lex<http://twitter.com/>
Twitter CORDIS<http://twitter.com/> - Twitter TED<http://twitter.com/>
From: John Glover [mailto:john.glover at okfn.org<mailto:john.glover at okfn.org>]
Sent: Thursday, September 05, 2013 11:25 AM
To: CAMPBELL Glen (OP)
Cc: Darwin Peltan; ZAJAC Agnieszka (OP); Project list for EC ODP CKAN project
Subject: Re: ODP - Review of website by DGT - Modus operandi proposal

Hi Glen,

We can't really push back further on this without risking delaying our release, as there is still some work required on our end to update our code and deploy it to the test server after the translations are completed, and that work must be completed today. How much time do you think you need?

Regards,
John

On 5 September 2013 11:14, CAMPBELL Glen (OP) <Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu<mailto:Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu>> wrote:
John,

We had agreed with Darwin that 12:00 would be the cut-off time to enter corrections and any new translations in Transifex. Is there any chance of pushing this back today?


Glen

Glen Campbell
Information and Communication Assistant
_________________
Publications Office of the European Union
Dissemination and Reuse Directorate
Common Portal and Open Data Portal Unit

2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
Tel: +352 292944687<tel:%2B352%20292944687> • Fax: +352 292942758<tel:%2B352%20292942758>
glen.campbell at publications.europa.eu<mailto:glen.campbell at publications.europa.eu>
http://publications.europa.eu<http://publications.europa.eu/>
Publicare<http://intracomm.ec.testa.eu/publications/publicare/index_en.html> - Facebook<http://www.facebook.com/EULawandPublications>
Twitter EU Bookshop<http://twitter.com/> - Twitter EUR-Lex<http://twitter.com/>
Twitter CORDIS<http://twitter.com/> - Twitter TED<http://twitter.com/>
From: John Glover [mailto:john.glover at okfn.org<mailto:john.glover at okfn.org>]
Sent: Thursday, September 05, 2013 10:54 AM
To: CAMPBELL Glen (OP)
Cc: Darwin Peltan; Dimitrios Mexis; Bert Van Nuffelen (bert.van.nuffelen at tenforce.com<mailto:bert.van.nuffelen at tenforce.com>); HOHN Norbert (OP); ZAJAC Agnieszka (OP); Project list for EC ODP CKAN project

Subject: Re: ODP - Review of website by DGT - Modus operandi proposal

Hi Glen,

Yes, Data Portal appears in that string on the home page, and also in the HTML title on many pages (displayed in the tabs in Chrome for example).

Regards,
John

On 5 September 2013 10:40, CAMPBELL Glen (OP) <Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu<mailto:Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu>> wrote:
Hi, can I just check whether I can easily add the definite article in the Transifex string Data Portal in all the languages and change this where possible to The EU Open Data Portal. Does the string appear for this phrase for example:

'Data Portal' contains 3 datasets that you can browse, learn about and download.

Glen Campbell
Information and Communication Assistant
_________________
Publications Office of the European Union
Dissemination and Reuse Directorate
Common Portal and Open Data Portal Unit

2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
Tel: +352 292944687<tel:%2B352%20292944687> • Fax: +352 292942758<tel:%2B352%20292942758>
glen.campbell at publications.europa.eu<mailto:glen.campbell at publications.europa.eu>
http://publications.europa.eu<http://publications.europa.eu/>
Publicare<http://intracomm.ec.testa.eu/publications/publicare/index_en.html> - Facebook<http://www.facebook.com/EULawandPublications>
Twitter EU Bookshop<http://twitter.com/> - Twitter EUR-Lex<http://twitter.com/>
Twitter CORDIS<http://twitter.com/> - Twitter TED<http://twitter.com/>
From: Darwin Peltan [mailto:darwin.peltan at okfn.org<mailto:darwin.peltan at okfn.org>]
Sent: Tuesday, September 03, 2013 6:36 PM
To: CAMPBELL Glen (OP)
Cc: ISOARD Olivier (OP); Dimitrios Mexis; Bert Van Nuffelen (bert.van.nuffelen at tenforce.com<mailto:bert.van.nuffelen at tenforce.com>); John Glover (john.glover at okfn.org<mailto:john.glover at okfn.org>); HOHN Norbert (OP); ZAJAC Agnieszka (OP); Project list for EC ODP CKAN project; jurgen vannerom; SABETE Vafa (OP)
Subject: Re: ODP - Review of website by DGT - Modus operandi proposal

Hi Glen,

12:00 noon on Thursday will be fine. I'm sorry you're having to do so much cutting and pasting. If only the translators could be persuaded to use the tools which are designed to avoid such a painful process...

Best,

Darwin


Darwin Peltan

Project Manager  |  skype: darwinp  |  twitter: @darwin<http://twitter.com/darwin>

The Open Knowledge Foundation<http://okfn.org/>

Empowering through Open Knowledge

http://okfn.org/  |  @okfn<http://twitter.com/OKFN>  |  OKF on Facebook<https://www.facebook.com/OKFNetwork>  |  Blog<http://blog.okfn.org/>  |  Newsletter<http://okfn.org/about/newsletter>

CKAN | http://ckan.org<http://ckan.org/> | @ckanproject<http://twitter.com/ckanproject> | open source data management platform

On 3 September 2013 16:37, CAMPBELL Glen (OP) <Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu<mailto:Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu>> wrote:
Hi Darwin,

I must confess that I'm having enough problems filling up the master Excel sheet. It is really time consuming in fact. But for Transifex, I think what I'll do tomorrow is just go through the Word documents I'm getting back and look at the comments on the data tab.

Could I still be given a time of day for Transifex? Would even Thursday noon be possible?

Could I also be given a time of day for Friday for Drupal?

(I must say that this dual system we have for Transifex/Drupal is a very time-consuming and complicated system when you multiply it by 24 languages.).

Have a nice sunny evening,

Glen





Glen Campbell
Information and Communication Assistant
_________________
Publications Office of the European Union
Dissemination and Reuse Directorate
Common Portal and Open Data Portal Unit

2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
Tel: +352 292944687<tel:%2B352%20292944687> • Fax: +352 292942758<tel:%2B352%20292942758>
glen.campbell at publications.europa.eu<mailto:glen.campbell at publications.europa.eu>
http://publications.europa.eu<http://publications.europa.eu/>
Publicare<http://intracomm.ec.testa.eu/publications/publicare/index_en.html> - Facebook<http://www.facebook.com/EULawandPublications>
Twitter EU Bookshop<http://twitter.com/> - Twitter EUR-Lex<http://twitter.com/>
Twitter CORDIS<http://twitter.com/> - Twitter TED<http://twitter.com/>
From: Darwin Peltan [mailto:darwin.peltan at okfn.org<mailto:darwin.peltan at okfn.org>]
Sent: Tuesday, September 03, 2013 4:50 PM
To: CAMPBELL Glen (OP)
Cc: ISOARD Olivier (OP); Dimitrios Mexis; Bert Van Nuffelen (bert.van.nuffelen at tenforce.com<mailto:bert.van.nuffelen at tenforce.com>); John Glover (john.glover at okfn.org<mailto:john.glover at okfn.org>); HOHN Norbert (OP); ZAJAC Agnieszka (OP); Project list for EC ODP CKAN project; jurgen vannerom; SABETE Vafa (OP)
Subject: Re: ODP - Review of website by DGT - Modus operandi proposal

Hi Glen.

Thanks for the update. Please let us know all the languages are available and we will import them into the site. Just to check timings - You're aiming to be finish this tomorrow so we can import on Thursday?

Thanks for all your work on this.

Darwin


Darwin Peltan

Project Manager  |  skype: darwinp  |  twitter: @darwin<http://twitter.com/darwin>

The Open Knowledge Foundation<http://okfn.org/>

Empowering through Open Knowledge

http://okfn.org/  |  @okfn<http://twitter.com/OKFN>  |  OKF on Facebook<https://www.facebook.com/OKFNetwork>  |  Blog<http://blog.okfn.org/>  |  Newsletter<http://okfn.org/about/newsletter>

CKAN | http://ckan.org<http://ckan.org/> | @ckanproject<http://twitter.com/ckanproject> | open source data management platform

On 3 September 2013 14:12, CAMPBELL Glen (OP) <Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu<mailto:Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu>> wrote:
Darwin, I am going to try my best to get as many of the translations in Transifex by 4 September, but I think for a couple of languages it might not be possible. Could we say 19:00 CET?

Glen Campbell
Information and Communication Assistant
_________________
Publications Office of the European Union
Dissemination and Reuse Directorate
Common Portal and Open Data Portal Unit

2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
Tel: +352 292944687<tel:%2B352%20292944687> • Fax: +352 292942758<tel:%2B352%20292942758>
glen.campbell at publications.europa.eu<mailto:glen.campbell at publications.europa.eu>
http://publications.europa.eu<http://publications.europa.eu/>
Publicare<http://intracomm.ec.testa.eu/publications/publicare/index_en.html> - Facebook<http://www.facebook.com/EULawandPublications>
Twitter EU Bookshop<http://twitter.com/> - Twitter EUR-Lex<http://twitter.com/>
Twitter CORDIS<http://twitter.com/> - Twitter TED<http://twitter.com/>
From: Darwin Peltan [mailto:darwin.peltan at okfn.org<mailto:darwin.peltan at okfn.org>]
Sent: Friday, August 23, 2013 5:16 PM
To: CAMPBELL Glen (OP)
Cc: ISOARD Olivier (OP); Dimitrios Mexis; Bert Van Nuffelen (bert.van.nuffelen at tenforce.com<mailto:bert.van.nuffelen at tenforce.com>); John Glover (john.glover at okfn.org<mailto:john.glover at okfn.org>); HOHN Norbert (OP); ZAJAC Agnieszka (OP); Project list for EC ODP CKAN project; jurgen vannerom; SABETE Vafa (OP)
Subject: Re: ODP - Review of website by DGT - Modus operandi proposal

Hi All,

In principle the plan proposed by Olivier is fine with us. Some notes

- I'm not sure why the translators will need to access the publishers area as we're not translating the publisher interface? (If this is needed 10F will need to create the logins as they manage the ODP.tenforce.com<http://ODP.tenforce.com> test site)
- We were not expecting any further translations for release 09.00 so some extra work will be needed for us to set up a project in Transifex for release 09.00 and re-export the translations if this is needed
- We are due to deliver the site for testing by the PO on 6th September - If we don't have the translations by 4th September at the latest this will delay this and this will then push back the other dates agreed

Best,

Darwin





Darwin Peltan

Project Manager  |  skype: darwinp  |  twitter: @darwin<http://twitter.com/darwin>

The Open Knowledge Foundation<http://okfn.org/>

Empowering through Open Knowledge

http://okfn.org/  |  @okfn<http://twitter.com/OKFN>  |  OKF on Facebook<https://www.facebook.com/OKFNetwork>  |  Blog<http://blog.okfn.org/>  |  Newsletter<http://okfn.org/about/newsletter>

CKAN | http://ckan.org<http://ckan.org/> | @ckanproject<http://twitter.com/ckanproject> | open source data management platform

On 23 August 2013 14:43, CAMPBELL Glen (OP) <Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu<mailto:Glen.CAMPBELL at publications.europa.eu>> wrote:
Hi there,

It's almost the weekend, albeit a rainier one than we might have liked.

Do you agree to Olivier's proposal?

I need to know what site our translation service needs to look at. It is already looking like they won't be able to do it for 30 August. Can we think about what later deadline is feasible for your work downstream? Naturally, this is more something for my other colleagues to decide.

I need to allow at least 5 working days for their work schedule (this doesn't mean it takes them 5 days of course to do; some languages will come in quicker than others). Then, depending upon the volume I need 1 or 2 days to compile the corrections in user-friendly format, as requested by Dimitrios. So already I'm seeing a date when I can deliver to you of around 4 September.

Thank you in advance,

Glen
Glen Campbell
Information and Communication Assistant
_________________
Publications Office of the European Union
Dissemination and Reuse Directorate
Common Portal and Open Data Portal Unit

2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
Tel: +352 292944687<tel:%2B352%20292944687> • Fax: +352 292942758<tel:%2B352%20292942758>
glen.campbell at publications.europa.eu<mailto:glen.campbell at publications.europa.eu>
http://publications.europa.eu<http://publications.europa.eu/>
Publicare<http://intracomm.ec.testa.eu/publications/publicare/index_en.html> - Facebook<http://www.facebook.com/EULawandPublications>
Twitter EU Bookshop<http://twitter.com/> - Twitter EUR-Lex<http://twitter.com/>
Twitter CORDIS<http://twitter.com/> - Twitter TED<http://twitter.com/>
From: ISOARD Olivier (OP)
Sent: Thursday, August 22, 2013 5:10 PM
To: 'Darwin Peltan'; Dimitrios Mexis; Bert Van Nuffelen (bert.van.nuffelen at tenforce.com<mailto:bert.van.nuffelen at tenforce.com>)
Cc: CAMPBELL Glen (OP); John Glover (john.glover at okfn.org<mailto:john.glover at okfn.org>); HOHN Norbert (OP); ZAJAC Agnieszka (OP); Project list for EC ODP CKAN project; jurgen vannerom; SABETE Vafa (OP)
Subject: ODP - Review of website by DGT - Modus operandi proposal
Importance: High

Bert, Darwin, Dimitrios,

After a tchat with Glen, the best approach taking into account the current roadmap for the new releases is the following:


>  Please keep http://odp.tenforce.com as it is for the moment (release 00.09.01/02)



>  We will ask immediately DGT translators to review this version by accessing directly your env (as our one is not yet released on prod – not visible from external DGs). DGT will provide us with their comments by the end of the month (ideally 30/08).



>  Depending on DGT's feedback on 00.09.01/02, we will consider if a new intermediate hotfix will be required for fixing translations before 01.00.00. If not, the comments will be communicated to you anyway for integration into 01.00.00.



>  Once this exercise (review of 00.09.xx on odp.tenforce) will be over, env http://odp.tenforce.com will be again available for deploying an early version of 01.00.00 as discussed today with Bert. This will be then the reference env for translators responsible for new screens linked to ODP 1.0.

For DGT translators to access ODP data provider's corner, we need 6 testing accounts on http://odp.tenforce.com. Would you please create them and provide us with credentials?

Thanks in advance to confirm you agreement on this proposal, also the info for the 6 data publisher accounts.

Best regards,


Olivier ISOARD
Projets Informatiques
__________________

Office des publications de l'Union européenne
Direction A – Core Business Services
Unité A3 - Projets Informatiques
2985 Luxembourg • LUXEMBOURG
Tel: +352 2929<tel:%2B352%202929> 42360 • Fax: +352 2929<tel:%2B352%202929> 44604
http://publications.europa.eu



From: Darwin Peltan [mailto:darwin.peltan at okfn.org]
Sent: Thursday, August 22, 2013 12:15 PM
To: Dimitrios Mexis
Cc: CAMPBELL Glen (OP); Bert Van Nuffelen (bert.van.nuffelen at tenforce.com<mailto:bert.van.nuffelen at tenforce.com>); John Glover (john.glover at okfn.org<mailto:john.glover at okfn.org>); HOHN Norbert (OP); ZAJAC Agnieszka (OP); Project list for EC ODP CKAN project; ISOARD Olivier (OP); jurgen vannerom
Subject: Re: Review of website

Hi Dimitrios and Jurgen,

As I understand it from speaking to Glen, the translators need to review the content of release 09.02 in situ (both CKAN and Drupal sections).

Will http://odp.tenforce.com continue to be available with release 09.02 on it for the next couple of weeks or will you be starting to use it for testing release 01.00? If not is there another instance that the translators can use for reviewing the content?

Best,

Darwin


Darwin Peltan<
...

[Message clipped]
_______________________________________________
Ecodp-dev mailing list
Ecodp-dev at lists.okfn.org<mailto:Ecodp-dev at lists.okfn.org>
http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/ecodp-dev

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.okfn.org/mailman/private/ecodp-dev/attachments/20130909/1f479fee/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: image001.png
Type: image/png
Size: 17552 bytes
Desc: image001.png
URL: <https://lists.okfn.org/mailman/private/ecodp-dev/attachments/20130909/1f479fee/attachment-0001.png>


More information about the ecodp-dev mailing list