[ECODP-dev] Problems with translations (3)

Dimitrios Mexis dimitrios.mexis at tenforce.com
Fri Sep 13 14:42:00 UTC 2013


*Last update:* has been translated different between Linked-data and 
Data for the language such as Irish. I just pick one for now.


On 13/09/2013 14:29, ZAJAC Agnieszka (OP) wrote:
>
> Hi Dimitrios,
>
> I'm afraid they translated them following the box below. They didn't 
> know (us neither) that you need to have them separated.
>
> Could you send us the list the way you have it separated and then we 
> will see what can we do.
>
> Agnieszka
>
> *From:*Dimitrios Mexis [mailto:dimitrios.mexis at tenforce.com]
> *Sent:* Friday, September 13, 2013 2:13 PM
> *To:* ZAJAC Agnieszka (OP); CAMPBELL Glen (OP)
> *Cc:* ecodp project list
> *Subject:* Re: Problems with translations
>
> Hi Agnieszka/Glen,
>
> then can you revise entire set for this specific part ?
> Because I understand that :
> instead of "Your name field is required" or "Your name is required" as 
> you provided now, they texts are :
> "Your name"
> "The field is required"
> and have distinct placement in the context.
>
> It seems to me they got the impression to concatenate the texts. If 
> this is not the case please point me to the page that these texts 
> refer to.
> WebForm "Suggest a dataset" and contact form do not resemble these 
> patterns.
>
>
>
> Thanks
> Dimitrios
>
> On 13/09/2013 14:06, ZAJAC Agnieszka (OP) wrote:
>
>     Hi Dimitrios,
>
>     None of us masters those languages so we would need to consult our
>     colleagues in DGT.
>
>     Agnieszka
>
>     *From:*Dimitrios Mexis [mailto:dimitrios.mexis at tenforce.com]
>     *Sent:* Friday, September 13, 2013 1:37 PM
>     *To:* ZAJAC Agnieszka (OP); CAMPBELL Glen (OP)
>     *Cc:* ecodp project list
>     *Subject:* Problems with translations
>
>     The following is to me a problem. I need seperate the phrases or
>     words.
>     The sentence is like that :
>     1a) Name
>     *OR*
>     1b)Your name
>     *AND*
>     2) field is required.
>
>     In certain languages I can not devide the sentence.
>
>     Check below
>
>
>     	
>
>     LV
>
>     	
>
>     LT
>
>     	
>
>     HU
>
>     Your name field is required.
>
>     	
>
>     Vārda, uzvārda lauks ir jāaizpilda obligāti.
>
>     	
>
>     Jūsų vardas  ir pavardė. Šį laukelį užpildyti būtina.
>
>     	
>
>     Az „Ön neve” mező kitöltése kötelező.
>
>     Your e-mail address field is required.
>
>     	
>
>     	
>
>     Jūsų e. pašto adresas. Šį laukelį užpildyti būtina.
>
>     	
>
>     Az „Ön e-mail címe” mező kitöltése kötelező.
>
>     Subject field is required.
>
>     	
>
>     Temata lauks ir jāaizpilda obligāti.
>
>     	
>
>     Tema. Šį laukelį užpildyti būtina.
>
>     	
>
>     A „Tárgy” mező kitöltése kötelező.
>
>     Message field is required.
>
>     	
>
>     Ziņojuma lauks ir jāaizpilda obligāti.
>
>     	
>
>     Žinutė. Šį laukelį užpildyti būtina.
>
>     	
>
>     Az „Üzenet” mező kitöltése kötelező.
>
>     What code is in the image? field is required.
>
>     	
>
>     Kādas rakstzīmes iekļautas attēlā? Šis lauks ir jāaizpilda obligāti.
>
>     	
>
>     Koks kodas pateiktas paveikslėlyje? Šį laukelį užpildyti būtina.
>
>     	
>
>     A „Milyen kód szerepel a fenti mezőben?” mező kitöltése kötelező.
>
>     The answer you entered for the CAPTCHA was not correct.
>
>     	
>
>     Rakstzīmes, ko ievadījāt autentifikācijai, bija nepareizas.
>
>     	
>
>     Įrašėte neteisingą CAPTCHA kodą.
>
>     	
>
>     A megadott kód helytelen.
>
>
>
>     Can we do something about it ?
>     Thanks
>     Dimitrios
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.okfn.org/mailman/private/ecodp-dev/attachments/20130913/a5775fce/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: image/jpeg
Size: 10203 bytes
Desc: not available
URL: <https://lists.okfn.org/mailman/private/ecodp-dev/attachments/20130913/a5775fce/attachment.jpe>


More information about the ecodp-dev mailing list