[okfn-br] [thackday] O Open Data Handbook traduzido para o português

Augusto Herrmann augusto.herrmann em gmail.com
Quinta Março 1 19:00:53 UTC 2012


Prezados,

a própria OKFn iniciou um trabalho de tradução para diversos idiomas,
logo antes de lançar esta versão do Handbook. Durante o feriado do
carnaval comecei a tradução e já estamos com 42% pronto. Quem quiser
colaborar para a tradução será muito bem-vindo!

Um pouco de contextualização e sobre a versão do W3C: quando vi que
tinha saído esse Handbook, logo comecei a traduzir e percebi muita
semelhança com o Manual de Dados Abertos. Só então me dei conta de que
era uma evolução deste. Levantei esse questionamento ao pessoal da
OKFn no IRC, inclusive lembrando que o W3C já tinha feito uma tradução
e adaptado pelo Transparência Hacker e o W3C. O que o Dr. Rufus
Pollock me disse é que seria interessante comparar as diferenças entre
as versões do W3C e a original do manual, até para ver a possibilidade
de incorporar as novas partes ao Handbook. Disse ainda que,
independentemente disso, eles gostariam de ter também uma tradução
"direta" do Handbook. Por isso, resolvi continuar.

Enfim, a tradução está sendo feita num site de traduções colaborativas
chamado Transifex. Nele, estão organizadas equipes de tradução para
cada idioma. A tradução mais adiantada é a do Espanhol, com 80%. A de
Português Brasileiro está em quinto lugar atualmente. Para participar,
acesse www.transifex.net, crie uma conta de usuário, e junte-se ao
time:

https://www.transifex.net/projects/p/opendatahandbook/language/pt_BR/

Saudações,
Augusto Herrmann

2012/2/27 Everton Zanella Alvarenga <everton.alvarenga em okfn.org>:
> Olá, Hudson.
>
> Isso, mesmo. Estou comparando a tradução feita pela Esfera e
> Transparência Hacker [1] com esse handbook para ver como dar
> prosseguimento ao planejado na última reunião entre a W3C Brasil e
> Open Knowledge Foundation Brasil. Aqui está nosso plano sobre isso
>
> http://wiki.okfn.org/Chapter/Brazil/encontros/okfnbr-20120223
>
> Estou também analisando como subir o Legal Leeks numa plataforma
> parecida ao open data handbook (usando o Sphinx).
>
> Se quiser ajudar, é bem-vindo. Só falar comigo ou aqui na lista da
> OKFn Brasil ou Transparência Hacker.
>
> Abraços,
>
> Tom
>
>
> [1] http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Manual_Dados_Abertos.pdf
>
> Em 27 de fevereiro de 2012 16:05, Vagner Diniz <vagner em nic.br> escreveu:
>> Hudson,
>> estamos puxando essa tradução com o Tom e colocar o draft para a revisão
>> colaborativa.
>> O que tá faltando para começar é uma boa comparação se o Hankbook é muito
>> diferente do Open Data Manual ou se é o mesmo conteúdo com tópicos novos. Se
>> for muito diferente, é melhor traduzir tudo, se for só acréscimos, então só
>> traduzir estes. O Tom ficou de fazer essa comparação essa semana.
>>
>> Vagner.
>
>
> --
> Everton Zanella Alvarenga (also Tom)
> Open Knowledge Foundation Brasil
>
> _______________________________________________
> okfn-br mailing list
> okfn-br em lists.okfn.org
> http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/okfn-br




Mais detalhes sobre a lista de discussão okfn-br