[okfn-br] [thackday] O Open Data Handbook traduzido para o português

Nitai Silva nitaibezerra em gmail.com
Segunda Março 5 15:28:37 UTC 2012


Patrícia,

O Augusto já te aprovou.
E relatando um pequeno empecilho que o Transifex provocou, é que dentro
dele alguns parágrafos saíram do lugar, o que não acontece quando você
baixa pra fazer a tradução offline.
Bem, acho que isso é com o Transifex, mas cito apenas para quem for revisar
saber que o contexto pode ter um fluxo estranho.

Abraços,
Nitai

2012/3/5 Patrícia Cornils <patriciacornils em gmail.com>

> Tom,
>
> pedi ao Hermann para me deixar entrar no grupo. Se vc quiser, olho depois
> de vc acabar sua revisão. Me diz.
>
>
>
> Em 5 de março de 2012 12:13, Everton Zanella Alvarenga <
> everton.alvarenga em okfn.org> escreveu:
>
> Oi, Patrícia.
>>
>> Estamos usando o Transifex
>>
>> https://www.transifex.net/projects/p/opendatahandbook/language/pt_BR/
>>
>> É preciso ter uma conta lá e participar do time da traduação para a
>> língua portuguesa. Se não tem conta no site, abra uma conta e peça
>> permissão (o Augusto é quem pode fazer isso) para entrar no grupo.
>>
>> Estou relendo o texto ao longo do dia e se for fazer algo, me avise
>> para não repetirmos o trabalho.
>>
>> Abraços,
>>
>>
>> Em 5 de março de 2012 12:05, Patrícia Cornils
>> <patriciacornils em gmail.com> escreveu:
>> > Tem erros de concordância também. "O principal ideia"...
>> >
>> > Em 5 de março de 2012 12:03, Patrícia Cornils <
>> patriciacornils em gmail.com>
>> > escreveu:
>> >
>> >> Ei, Augusto. Como faço para revisar e ir dando palpites?
>> "Componentizar",
>> >> por exemplo, não é uma palavra em português... "Serviços particulares"
>> são
>> >> "serviços da iniciativa privada" ou simplesmente de empresas. Se vc
>> achar
>> >> que vale a pena um pente-fino desses, me ensina como fazer?
>>
>> --
>> Everton Zanella Alvarenga (also Tom)
>> Open Knowldge Foundation Brasil
>>
>> --
>> Você recebeu esta mensagem porque está cadastrado no grupo "Transparência
>> Hacker"
>> Para enviar uma mensagem a todo o grupo, escreva para
>> thackday em googlegroups.com
>> Para não receber mais mensagens, envie um email para
>> thackday+unsubscribe em googlegroups.com
>> Para mais informações, ou para ler mensagens arquivadas deste grupo,
>> visite http://groups.google.com/group/thackday?hl=pt-BR
>>
>
>
>
> --
> Patrícia Cornils
> 11 8372-7473
>
>  --
> Você recebeu esta mensagem porque está cadastrado no grupo "Transparência
> Hacker"
> Para enviar uma mensagem a todo o grupo, escreva para
> thackday em googlegroups.com
> Para não receber mais mensagens, envie um email para
> thackday+unsubscribe em googlegroups.com
> Para mais informações, ou para ler mensagens arquivadas deste grupo,
> visite http://groups.google.com/group/thackday?hl=pt-BR
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.okfn.org/pipermail/okfn-br/attachments/20120305/08f9a3c8/attachment-0004.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão okfn-br