[Okfn-francophone] Conférence Gouvernement ouvert + traduction OGG + vie privée

Lancelot PECQUET lancelot at pecquet.org
Tue Mar 11 12:49:09 UTC 2014


Chers toutes et tous,

Après quelques semaines de travail silencieux, voici quelques nouvelles.

*"Conférence de Paris pour un Gouvernement ouvert**"*
Tout d'abord Etalab nous a indiqué il y a quelques jours que la 
"Conférence de Paris pour un
Gouvernement ouvert", replanifiée à plusieurs reprises et dont la 
dernière date prévue aurait du
être la semaine dernière, devrait finalement se tenir les *24 et 25 
avril * (réservez vos agenda !),
dans un format qui reste encore en cours de définition.

Nous devrions donc être dans les temps pour avoir terminé le premier lot 
de traduction
du Guide pour un gouvernement ouvert (Open Government Guide), et 
préparer quelques points,
articulés autour du Guide, à évoquer à l'occasion de la conférence.

*Traduction du Guide pour un gouvernement ouvert*
La traduction a bien avancé (voir 
https://republiquecitoyenne.framapad.org/5? et
7 chapitres traduits sur 9 !) et l'on peut déjà féliciter nos différents 
contributeurs pour
leurs efforts passés et à venir !

Voici où nous en sommes sur cette première version :

  * *Assets disclosure and conflicts of interest* : OKFN-Canada (resp:
    Diane Mercier)avec Normand Choinière.
    *TRADUIT, A RELIRE*

  * *Budgets* : OFKN-France (resp: Pierre Chrzanowski)
    *_A TRADUIRE_*

  * *Citizen engagement* : OKFN-Burkina (resp: Idriss Tinto)
    *TRADUIT, A RELIRE*

  * *Open government data* : OKFN-France (resp: Pierre Chrzanowski)*
    TRADUIT, A RELIRE*

  * *Public contracting* : OKFN-Canada (resp: Diane Mercier)*
    TRADUIT, A RELIRE*

  * *Public services* : Youth Diplomacy (resp : Matthieu Soulé) ?
    [Si c'est possible pour vous, suite à votre proposition de coup de
    main complémentaire,
    je suis sans nouvelles de Ksenia qui devait prendre cette section]*_
    A TRADUIRE_*

  * *Records management* : OKFN-Canada (resp : Diane Mercier)*
    TRADUIT, A RELIRE*

  * *Right to information* : Youth Diplomacy (resp : Matthieu Souléavec
    Marie-Elizabeth George, Patrick Wei, Emmanuelle Campo)*
    TRADUIT, A RELIRE*

  * *Whistleblower protection* :  OKFN-Canada (resp : Diane Mercier)avec
    Normand Choinière;
    *TRADUIT, A RELIRE*

***Si certains volontaires peuvent se manifester auprès des responsables 
de chapitre
pour traduire ou relire, je pense qu'ils en seront ravis !*
Entre responsables de chapitre, n'hésitez pas à proposer des relectures 
croisées :
"Echange relecture de Records Management par Youth Diplomacy contre une 
relecture de Right to
Information par OKFN-CA...". Cela permettra aussi sans doute plus 
"universels" dans la traduction
francophone et éviter les formulations trop spécifiques à un pays, comme 
le fait Wikipedia.
A défaut, plus simple, les responsables de chapitre peuvent solliciter 
dans leurs équipes un autre
membre que le traducteur pour la relecture.

Dès que la relecture a été réalisée, merci au responsables de chapitre 
d'indiquer la mention
"RELECTURE FAITE, PRÊT A INTÉGRER" (et si possible de m'envoyer un mail 
pour information, merci).

Une fois que la relecture par chapitre sera faite, nous pourrons faire 
une relecture d'ensemble,
assembler les chapitres pour publier le guide (partie I).

Pour information, un nouveau chapitre sur la vie privée est en cours 
d'écriture 
<https://docs.google.com/document/d/1dqbsKKKLbUhH-dfvAh7axlYu7mPDbyscOnlTen-g2Ak/edit?pli=1> 
au niveau de l'OGP 
<http://www.opengovguide.com/news/privacy-call-comments-new-topic-guide/> :
quelqu'un veut-il prendre une traduction qui, sans être définitive 
(puisque le chapitre est en cours
de rédaction) pourrait servir pour le débat dans le monde francophone et 
être intégrer telle qu'elle
dans la version du guide que nous publierons ?

Comme d'habitude, je suis à votre disposition pour tout commentaire, 
discussion, difficulté, etc...
(même si je mets parfois un peu de temps à répondre, désole).

Bon courage pour cette dernière ligne droite !

Lancelot




-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.okfn.org/pipermail/okfn-francophone/attachments/20140311/7fc958a5/attachment-0004.html>


More information about the okfn-francophone mailing list