[Okfn-francophone] [OKFN-FR] [tous] RE: [tous] Conférence Gouvernement ouvert + traduction OGG + vie privée

Josselin Henno josselin.henno at gmail.com
Mon Mar 24 11:27:34 UTC 2014


Bonjour tout le monde,

Je suis Josselin Henno et je suis tout nouveau à l'OKF. Je me présente
brièvement : je suis un jeune juriste spécialisé en droit des TIC,
passionné par l'Open Data, le travail collaboratif, les biens communs et
les licences libres et open source. Mes compétences sont juridiques mais
j'ai aussi beaucoup d'appétit pour les aspects techniques de ces domaines.
En ce moment je travaille à la Mairie de Paris (il y a donc certains sujets
que je ne peux pas aborder, par exemple les données dynamiques Vélib' qui
ne sont pas en Open Data...). Mon projet est de préparer une thèse pro
après l'été.

S'agissant de ma contribution à l'OKF, je me propose dans un premier temps
de relire le chapitre Open government data. Je suis évidemment à l'écoute
de vos suggestions pour tout autre contribution que je pourrais apporter.

Il me tarde de vous rencontrer IRL.

Bien à vous,

Josselin


Le 21 mars 2014 10:24, sarhane hichri <shichri at gmail.com> a écrit :

> désolé vous avez du remarqué que je me suis mélangé les pinceaux en
> saisissant des dates farfelues :-( Je viens de m'en rendre compte.
>
> Donc on va avancer sur la traduction du chapitre privacy et on reste a
> votre écoute.
>
>
> Le 20 mars 2014 11:38, sarhane hichri <shichri at gmail.com> a écrit :
>
> Bonjour Lancelot, Bonjour Geoffrey, Bonjour tout le monde...
>>
>> Je suis ravi de pouvoir contribuer et coordonner au nom de OpenGovTn à la
>> traduction du chapitre sur les données personnelles. Pour notre
>> participation à l'excellente initiative que vous avez lancé, il y aura
>> certainement avec moi (Consultant IT à Paris) d'autres membres OpenGovTn
>> qui pourrons intervenir :
>>
>>    - Ines Chouk (universitaire à Paris)
>>    - Amine Khachine (consultant à Paris et Tunis)
>>    - Samih Abid (avocat à Nice et Tunis, spécialisé dans le droit
>>    d'accès à l'information)
>>    - Ines Hammami (universitaire à Nice et Tunis, spécialisée dans
>>    l'OpenData)
>>
>> Je ne sais pas quelle est la meilleure manière de collaboration qu'on
>> peut adopter, mais je vous propose d'ores et déjà les jalons suivants:
>> 01/04/2014 : soumission du premier draft pour relecture
>> 10/04/2014 : remarques et corrections par nos et vos spécialistes
>> 01/04/2014 : soumission de notre traduction finale
>> 20/04/2014 : validation et rectifications finales par toute votre équipe
>>
>> N'hésitez pas à rebondir sur cette proposition.
>> J'ai mis tous les noms que cités en copie afin que vous puissiez
>> éventuellement les rajouter à cette liste de diffusion.
>>
>> Cordialement,
>> Sarhane
>>
>>
>>
>> Le 19 mars 2014 15:15, Lancelot PECQUET <lancelot at pecquet.org> a écrit :
>>
>>>  Bonjour Geoffrey,
>>>
>>> Merci de tes propositions auxquelles je réponds avec quelques jours de
>>> retard.
>>>
>>> N'hésite pas à contacter les responsables du ou des chapitres auxquels
>>> tu veux
>>> apporter ton concours, par exemple pour une relecture.
>>>
>>> Concernant le chapitre privacy, c'est Sarhane qui en coordonne la
>>> traduction
>>> avec OFK-Tunisie. Je te laisse voir avec lui mais je ne doute pas qu'une
>>> relecture
>>> par un expert du domaine sera la bienvenue, ne serait-ce que vis-à-vis
>>> d'éventuels
>>> termes techniques (sans forcément de conflit avec tes fonctions dans la
>>> mesure où,
>>> à ce stade, il ne s'agit que d'une traduction sans jugement porté sur le
>>> référentiel).
>>>
>>> L'analyse du référentiel (niveau de la France vis-à-vis des critères
>>> internationaux +
>>> "pertinence" de ces derniers pour la France) a commencé en parallèle et
>>> je solliciterai
>>> prochainement la communauté pour que nous en discutions tous ensemble.
>>>
>>> Merci et bonne journée,
>>>
>>> Lancelot
>>>
>>>
>>>
>>> Le 12/03/2014 09:39, DELCROIX Geoffrey a écrit :
>>>
>>>  Bonjour à tous,
>>>
>>>
>>>
>>> Je suis à votre disposition pour échanger sur la traduction du chapitre
>>> << privacy >>, bien évidemment.
>>>
>>> En revanche, étant donné mes fonctions, je ne peux que proposer une
>>> relecture à titre personnel, ça serait étrange que ce soit quelqu'un de la
>>> CNIL qui prenne la responsabilité de traduire ce chapitre...
>>>
>>> Je préférerais relire et aider un responsable de chapitre moins
>>> << institutionnel >>, qu'en dites  vous ?
>>>
>>>
>>>
>>> Bonne journée,
>>>
>>>
>>>
>>> Geoffrey Delcroix
>>>
>>>
>>>
>>> ----------
>>>
>>> Geoffrey Delcroix
>>>
>>>
>>>
>>> Chargé d'études innovation et prospective
>>>
>>> *Direction des études, de l'innovation et de la prospective*
>>>
>>> *CNIL*
>>>
>>>
>>>
>>> gdelcroix at cnil.fr
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> *De :* okfn-fr [mailto:okfn-fr-bounces at lists.okfn.org<okfn-fr-bounces at lists.okfn.org>]
>>> *De la part de* Lancelot PECQUET
>>> *Envoyé :* mercredi 12 mars 2014 08:36
>>> *À :* tous at republiquecitoyenne.fr
>>> *Cc :* Emmanuelle Campo; okfn-fr at lists.okfn.org; Patrick Wei;
>>> OKFN-francophone; OKFN-ca; Marie-Elisabeth GEORGE
>>> *Objet :* Re: [OKFN-FR] [tous] Conférence Gouvernement ouvert +
>>> traduction OGG + vie privée
>>>
>>>
>>>
>>> Merci Mathieu : c'est donc Youth Diplimacy qui reprend Public Services !
>>>
>>> Je donnerai quelques infos supplémentaires sur la partie privacy dans un
>>> prochain message.
>>>
>>> Bonne journée,
>>>
>>> Lancelot
>>>
>>>
>>> Le 11/03/2014 20:12, Matthieu Soulé a écrit :
>>>
>>>   Bonjour Lancelot,
>>>
>>> Merci pour ces nouvelles réjouissantes, curieux d'en savoir plus sur le
>>> format retenu pour la conférence mais je suppose que ça va se savoir assez
>>> vite.
>>>
>>> Ok de principe pour faire public services, suivant comment on avance on
>>> verra pour la partie Privacy mais avant de s'engager je préfère qu'on
>>> finisse l'item public services. Sait-on si la partie privacy est ammenée à
>>> évoluer et si oui y a-t-il une date prévisionnelle de version définitive?
>>>
>>> A très vite et au plaisir d'en discuter de vive voix avec toi,
>>>
>>>
>>> Matthieu
>>>
>>>
>>>
>>> Matthieu Soulé
>>>
>>> Vice-President for Finance & Board Member
>>>
>>>
>>>
>>> [image: YouthDiplomacyEmail.png]
>>>
>>>
>>>
>>> Email: matthieu.soule at youth-diplomacy.org
>>>
>>> Tel : +33 (0)6 05 24 59 60
>>> Web : Youth Diplomacy <http://www.youth-diplomacy.org/> and G8 & G20
>>> Youth Networks <http://www.g8-g20-youth-networks.org/>
>>>
>>> Social Network: Twitter <http://www.twitter.com/YouthDiplomacy> &
>>>  linkedin <http://fr.linkedin.com/in/matthieusoule/en>
>>>
>>> www.twitter.com/YouthDiplomacy
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Le 11 mars 2014 13:49, Lancelot PECQUET <lancelot at pecquet.org> a écrit :
>>>
>>> Chers toutes et tous,
>>>
>>> Après quelques semaines de travail silencieux, voici quelques nouvelles.
>>>
>>> *"Conférence de Paris pour un Gouvernement ouvert"*
>>> Tout d'abord Etalab nous a indiqué il y a quelques jours que la
>>> "Conférence de Paris pour un
>>> Gouvernement ouvert", replanifiée à plusieurs reprises et dont la
>>> dernière date prévue aurait du
>>> être la semaine dernière, devrait finalement se tenir les *24 et 25
>>> avril *(réservez vos agenda !),
>>> dans un format qui reste encore en cours de définition.
>>>
>>> Nous devrions donc être dans les temps pour avoir terminé le premier lot
>>> de traduction
>>> du Guide pour un gouvernement ouvert (Open Government Guide), et
>>> préparer quelques points,
>>> articulés autour du Guide, à évoquer à l'occasion de la conférence.
>>>
>>> *Traduction du Guide pour un gouvernement ouvert*
>>> La traduction a bien avancé (voir
>>> https://republiquecitoyenne.framapad.org/5? et
>>> 7 chapitres traduits sur 9 !) et l'on peut déjà féliciter nos différents
>>> contributeurs pour
>>> leurs efforts passés et à venir !
>>>
>>> Voici où nous en sommes sur cette première version :
>>>
>>>    - *Assets disclosure and conflicts of interest* : OKFN-Canada (resp:
>>>    Diane Mercier) avec Normand Choinière.
>>>    *TRADUIT, A RELIRE*
>>>
>>>
>>>    - *Budgets* : OFKN-France (resp: Pierre Chrzanowski)
>>>    *A TRADUIRE*
>>>
>>>
>>>    - *Citizen engagement* : OKFN-Burkina (resp: Idriss Tinto)
>>>    *TRADUIT, A RELIRE*
>>>
>>>
>>>    - *Open government data* : OKFN-France (resp: Pierre Chrzanowski)
>>> *TRADUIT, A RELIRE*
>>>
>>>
>>>    - *Public contracting* : OKFN-Canada (resp: Diane Mercier)
>>> *TRADUIT, A RELIRE*
>>>
>>>
>>>    - *Public services* : Youth Diplomacy (resp : Matthieu Soulé) ?
>>>    [Si c'est possible pour vous, suite à votre proposition de coup de
>>>    main complémentaire,
>>>    je suis sans nouvelles de Ksenia qui devait prendre cette section]
>>> *A TRADUIRE*
>>>
>>>
>>>    - *Records management* :  OKFN-Canada (resp : Diane Mercier)
>>> *TRADUIT, A RELIRE*
>>>
>>>
>>>    - *Right to information* : Youth Diplomacy (resp : Matthieu Soulé
>>>    avec Marie-Elizabeth George, Patrick Wei, Emmanuelle Campo)
>>> *TRADUIT, A RELIRE*
>>>
>>>
>>>    - *Whistleblower protection* :  OKFN-Canada (resp : Diane Mercier)
>>>    avec Normand Choinière;
>>>    *TRADUIT, A RELIRE*
>>>
>>>
>>> *Si certains volontaires peuvent se manifester auprès des responsables
>>> de chapitre pour traduire ou relire, je pense qu'ils en seront ravis !*
>>> Entre responsables de chapitre, n'hésitez pas à proposer des relectures
>>> croisées :
>>> "Echange relecture de Records Management par Youth Diplomacy contre une
>>> relecture de Right to
>>> Information par OKFN-CA...". Cela permettra aussi sans doute plus
>>> "universels" dans la traduction
>>> francophone et éviter les formulations trop spécifiques à un pays, comme
>>> le fait Wikipedia.
>>> A défaut, plus simple, les responsables de chapitre peuvent solliciter
>>> dans leurs équipes un autre
>>> membre que le traducteur pour la relecture.
>>>
>>> Dès que la relecture a été réalisée, merci au responsables de chapitre
>>> d'indiquer la mention
>>> "RELECTURE FAITE, PRÊT A INTÉGRER" (et si possible de m'envoyer un mail
>>> pour information, merci).
>>>
>>> Une fois que la relecture par chapitre sera faite, nous pourrons faire
>>> une relecture d'ensemble,
>>> assembler les chapitres pour publier le guide (partie I).
>>>
>>> Pour information, un nouveau chapitre sur la vie privée est en cours
>>> d'écriture<https://docs.google.com/document/d/1dqbsKKKLbUhH-dfvAh7axlYu7mPDbyscOnlTen-g2Ak/edit?pli=1>au niveau
>>> de l'OGP<http://www.opengovguide.com/news/privacy-call-comments-new-topic-guide/>:
>>> quelqu'un veut-il prendre une traduction qui, sans être définitive
>>> (puisque le chapitre est en cours
>>> de rédaction) pourrait servir pour le débat dans le monde francophone et
>>> être intégrer telle qu'elle
>>> dans la version du guide que nous publierons ?
>>>
>>> Comme d'habitude, je suis à votre disposition pour tout commentaire,
>>> discussion, difficulté, etc...
>>> (même si je mets parfois un peu de temps à répondre, désole).
>>>
>>> Bon courage pour cette dernière ligne droite !
>>>
>>> Lancelot
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>>
>>> Lancelot PECQUET - http://lancelot.pecquet.org - @LancelotPecquet<http://twitter.com/LancelotPecquet>
>>>
>>>
>>> __________ Information provenant d'ESET Endpoint Antivirus, version de
>>> la base des signatures de virus 9530 (20140311) __________
>>>
>>> Le message a été vérifié par ESET Endpoint Antivirus.
>>>
>>> http://www.eset.com
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>>  Lancelot PECQUET - http://lancelot.pecquet.org - @LancelotPecquet<http://twitter.com/LancelotPecquet>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> okfn-francophone mailing list
>>> okfn-francophone at lists.okfn.org
>>> https://lists.okfn.org/mailman/listinfo/okfn-francophone
>>>
>>>
>>
>
> _______________________________________________
> okfn-fr mailing list
> okfn-fr at lists.okfn.org
> https://lists.okfn.org/mailman/listinfo/okfn-fr
> Unsubscribe: https://lists.okfn.org/mailman/options/okfn-fr
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.okfn.org/pipermail/okfn-francophone/attachments/20140324/fd0578ca/attachment-0005.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: image/png
Size: 4569 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.okfn.org/pipermail/okfn-francophone/attachments/20140324/fd0578ca/attachment-0005.png>


More information about the okfn-francophone mailing list