[open-bibliography] Openbiblio workshop at OKCon

Adrian Pohl adrian.pohl at okfn.org
Wed Jul 13 18:09:32 UTC 2011


Hello Karen,

you are right that the wording could be more explicit but I think it
is in fact explicit enough if one regards the context of the
discussion and the wording of the German original.

2011/7/13 Karen Coyle <kcoyle at kcoyle.net>:
> Thanks, Adrian. I note that their wording is "no legal objections to
> indexing..." I'm not sure that translates to "not covered by copyright." I
> am especially unsure what they mean by "indexing for catalogue enrichment
> purposes." it may be clearer in the German original, but "indexing" isn't
> the same as "copying" and I think the issue at hand is whether one can
> freely make copies of this data.

In German the wording isn't that clear as well, as it says
"Erschließung". In practice - and this was clear to both parties in
this discussion -"indexing"/"Erschließung" means scanning the ToCs and
adding at least a pdf of the scan to the catalogue but for some also
indexing the OCRed in a search engine.

Also, the German wording makes it pretty clear that covertext and
blurb are copyrightable _in contrast to_ the prior mentioned parts of
books (which, thus, aren't copyrightable).

Interestingly, in a related note which underpins these statements, the
German National Library of Medicine since 2000 has been scanning
tables of contents of more than 600 German medical journals and 200
articles of journals in the fields nutrition, agriculture and the
environment. They OCR these ToCs, extract structured article data from
it and index it in their portals MEDPILOT and GREENPILOT. Until now
nobody objected and the resulting data (of 660 000 articles) will soon
be published under a Public Domain licence. (This might be interesting
for some on this list as only 10% of this data is contained in PubMed.
It would make a nice combination with the Medline dataset. I'll write
a blog post about it as soon the data is open.)

All the best
Adrian

>
> Does anyone else have a different interpretation?
>
> kc
>
> Quoting Adrian Pohl <adrian.pohl at okfn.org>:
>
>> Hello,
>>
>> I now published a translation of the German Publishers and Booksellers
>> Association's letter at
>>
>> http://openbiblio.net/2011/07/13/are-bibliographies-copyrightable-the-german-case/
>>
>> All the best
>> Adrian
>>
>> 2011/7/4 Jim Pitman <pitman at stat.berkeley.edu>:
>>>
>>> Adrian Pohl <adrian.pohl at okfn.org> wrote:
>>>
>>>> the open bibliographic data workshop at OKCon has started 20 minutes
>>>> ago. You may join us on the etherpad at
>>>> http://okfnpad.org/okcon-biblio-workshop
>>>
>>> Hi Adrian, just saw this.
>>>
>>> This note
>>>
>>> citations?? --> In Germany they are considered public domain. Publishers
>>> agree with that, see letter of "Bösernverein des Deutschen Buchhandels":
>>> http://www.bibliotheksverband.de/fileadmin/user_upload/DBV/vereinbarungen/Boersenverein_110707_Kataloganreicherung.pdf
>>>
>>> Very interesting. Any chance you could do a translation of this and post
>>> to the openbiblio blog?
>>> all the best
>>> --Jim
>>>
>>> _______________________________________________
>>> open-bibliography mailing list
>>> open-bibliography at lists.okfn.org
>>> http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/open-bibliography
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> open-bibliography mailing list
>> open-bibliography at lists.okfn.org
>> http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/open-bibliography
>>
>
>
>
> --
> Karen Coyle
> kcoyle at kcoyle.net http://kcoyle.net
> ph: 1-510-540-7596
> m: 1-510-435-8234
> skype: kcoylenet
>
>
> _______________________________________________
> open-bibliography mailing list
> open-bibliography at lists.okfn.org
> http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/open-bibliography
>




More information about the open-bibliography mailing list