[open-data-manual] Team update: news, small tasks to spend 1/2h on this week, team stats & more
Tim McNamara
tim.mcnamara at okfn.org
Mon Jul 25 05:30:12 UTC 2011
New Zealand has been experiencing some of its worst snowfall in a
generation, the USA has a massive heatwave. I hope that the weather
near you is okay! This week's update is largely a list of small
activities that you may be able to help out with. I think that each
task will take about 1/2h to make your way through.
Contents
======
- German translation begins
- micro-tasks
- team stats
- enabling translations
German translation begins
===================
The biggest news this week is that a German translation has been
started for the Open Data Manual. This is great to see.
Activities
======
As people undertake these tasks, please email the list with your
progress or ideas. I am happy to do the annoying jobs like updating
our project management tool, Bitbucket.
## Code
- tiny geocoding guide- getting started with GeoNames
- take a spreadsheet from an open data catalogue (thedatahub.org) and
plot that data onto a map
- strategies for bucketing time series data, e.g.
- an introduction into plotting and communicating many-dimensional data
## Statistics related
- a guide about types of graphs: pick one from your favourite (box &
whisker, pie chart, ...)
- write a few paragraphs on strengths and limitations of using means,
std deviation and other aggregate measures
- terminology for humans: explaining what point estimates, confidence
intervals, and other terms of art mean
## Communications related
There is some useful semi-open (CC-BY-NC-SA) content at Wired's Howto
wiki (http://howto.wired.com/wiki/Open_Up_Government_Data). Would
anyone like to read through that material and see if we are missing
anything.
## Visualisation related
It would be great if we could include more pictures in the manual. If
you know of any visualisations which are freely licenced, please send
a note to this email list. We'll get them included in the manual.
Team stats
========
We have reached 39 contributors. Thanks for spreading word. Do feel
free to send anyone you know who might be interested to
Translation
========
Does anyone have experience with which tools would work best for
translating reStructuredText? I know that GNU gettext works well for
source code. However, what is the recommended procedure for Sphinx?
Best regards,
Tim McNamara
More information about the open-data-handbook
mailing list