[ckan-discuss] Brazillian Portuguese translation of CKAN

Augusto Herrmann augusto.herrmann at gmail.com
Wed Sep 8 13:02:07 BST 2010

I have finished the pt_BR translation at transifex. Now br.ckan can be
deployed in native language.


On Wed, Sep 8, 2010 at 7:10 AM, Augusto Herrmann
<augusto.herrmann at gmail.com> wrote:
> On Mon, Sep 6, 2010 at 3:44 PM, Rufus Pollock <rufus.pollock at okfn.org> wrote:
>> On 6 September 2010 19:30, Augusto Herrmann <augusto.herrmann at gmail.com> wrote:
>>> I'm interested in Open Data and have recently translated most (60%) of
>>> CKAN's messages to brazillian portuguese. I'd like to send over the
>>> ckan.po file somehow, and hopefully finish the translation soon.
>> That's great Augusto. I note you can also use transifex for translation, see:
>> <http://wiki.okfn.org/ckan/i18n>
> I have now registered at transifex so the translation can more easily
> be updated. BTW, I'd like to commit the work already done on the
> translation.
>>> After it's done, we could establish br.ckan.net, as there are already
>>> datasets that could go in there (Portal da Transparência [1], Tribunal
>>> de Contas dos Municípios do Estado do Ceará [2], etc.).
>> This would be great and we would be happy to deploy a CKAN instance for you!
> Nice! How do I get started?
> Best regards,
> Augusto Herrmann

More information about the ckan-discuss mailing list