[ckan-discuss] Brazillian Portuguese translation of CKAN
Friedrich Lindenberg
friedrich at pudo.org
Wed Sep 8 13:04:20 BST 2010
As we've just discussed on IRC, I'd be happy to do this over the weekend.
Friedrich
On Sep 8, 2010, at 2:02 PM, Augusto Herrmann wrote:
> I have finished the pt_BR translation at transifex. Now br.ckan can be
> deployed in native language.
>
> Cheers,
> AH
>
> On Wed, Sep 8, 2010 at 7:10 AM, Augusto Herrmann
> <augusto.herrmann at gmail.com> wrote:
>> On Mon, Sep 6, 2010 at 3:44 PM, Rufus Pollock <rufus.pollock at okfn.org> wrote:
>>> On 6 September 2010 19:30, Augusto Herrmann <augusto.herrmann at gmail.com> wrote:
>>>> I'm interested in Open Data and have recently translated most (60%) of
>>>> CKAN's messages to brazillian portuguese. I'd like to send over the
>>>> ckan.po file somehow, and hopefully finish the translation soon.
>>>
>>> That's great Augusto. I note you can also use transifex for translation, see:
>>>
>>> <http://wiki.okfn.org/ckan/i18n>
>>>
>>
>> I have now registered at transifex so the translation can more easily
>> be updated. BTW, I'd like to commit the work already done on the
>> translation.
>>
>>>> After it's done, we could establish br.ckan.net, as there are already
>>>> datasets that could go in there (Portal da Transparência [1], Tribunal
>>>> de Contas dos Municípios do Estado do Ceará [2], etc.).
>>>
>>> This would be great and we would be happy to deploy a CKAN instance for you!
>>
>> Nice! How do I get started?
>>
>> Best regards,
>> Augusto Herrmann
>>
>
> _______________________________________________
> ckan-discuss mailing list
> ckan-discuss at lists.okfn.org
> http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/ckan-discuss
More information about the ckan-discuss
mailing list