[okfn-cz] Demagog.cz v prekladu

Vojtech Svatek Svatek at vse.cz
Wed Feb 1 16:17:01 UTC 2012


Já souhlasím, že "zavádějící" je sémanticky nejpřesnější. Jen jsem chtěl
doplnit, že ty druhé dva výrazy se podle mého názoru (bez ohledu na
analytický význam dotyčných slov) zpravidla používají pro totéž: tvrzení,
které technicky nelze označit za nepravdivé, které ale má způsobit a
způsobuje vznik mylné informace v mysli příjemce.

Zdraví VS

...co měl z češtiny vždy za 1, to spíš z ekonomie občas i za 3 a moc toho
ani nenaprogramoval, fakt nevím, co dělá na informatické katedře ekonomické
školy :-)))

----------------------------------------------------------------------
Vojtech Svatek, University of Economics, Prague
Nam.W.Churchilla 4, 13067 Praha 3, CZECH REPUBLIC
phone: +420 224095495, e-mail: svatek at vse.cz
web: http://nb.vse.cz/~svatek

okfn-cz-bounces at lists.okfn.org napsal dne 01.02.2012 16:52:12:

> Bacha na to, je to sice hezke, ale
>
> a) nemusi se jednat vzdy o vyjadreni (muze to byt treba dokument,
> coz vyjadreni v soucasne dobe takto klasifikovano neni, aj);
>
> b) polopravda je zase pomerne nepresny vyraz, ktery cpi zaujatosti
> (kazda polopravda je totiz z hlediska logicke semantiky jazyka i
> pololež) - pokud je neco zavadejici, neznamena to jeste, ze v tom
> musi byt byt jedno procento lzi
>
> takze bacha na to, at neni zavadejici cely ten projekt uz od zacatku
> (ona takova lokalizace neni totiz zadna sranda :D
>
> nejhorsi je kdyz lokalizuji sami programatori, kteri vetsinou mivali
> z cestiny pravidelne za tri az 4
>
> a.

> 2012/2/1 Vojtech Svatek <Svatek at vse.cz>
> Zdravím,
> dodatečně se ještě skromně připojuji k diskusi - připadá mi, že čeština
má
> výstižných ekvivalentů i víc - možná už díky nějakým našim dávným
> politikům: také "matoucí vyjádření", "polopravda"...
>
> VS
>
> ----------------------------------------------------------------------
> Vojtech Svatek, University of Economics, Prague
> Nam.W.Churchilla 4, 13067 Praha 3, CZECH REPUBLIC
> phone: +420 224095495, e-mail: svatek at vse.cz
> web: http://nb.vse.cz/~svatek
>
> okfn-cz-bounces at lists.okfn.org napsal dne 31.01.2012 15:30:21:
>
> > vyborne, to dava zmysel, takze v tom mame v prvom rade my bordel. no
> dobre.
> >
> > vdaka za podnety :)
> >
> > pekny vecer,
> >
> > Ondrej
>
> > 2012/1/31 Aleš Pekárek <pekarek.ales at gmail.com>
> > Zdar kolego,
> >
> > tak samozrejme, v cestine mame adjektivum "zavádějící", které nemá
> > odvozené podstatné jméno (coz je onen kamen urazu).
> >
> > V cestine nam to ovsem nevadi, protoze ty kategorie bychom si
> > nazvali adjektivy, tzn.
> >
> > "pravdive", "nepravdive", "zavadejici", "neoveritelne"
> >
> > koneckoncu, mate v tom bordel uz ve slovenstine, protoze jednu
> > kategorii mate oznacenou podstatnym jmenem (pravda..) a dalsi v tom
> > samem stromu pridavnym jmenem (neoveritelne)
> >
> > takze tak :)
> >
> > ales pekarek
>
> > 2012/1/31 Ondrej Lunter <ondrejlunter at gmail.com>
> > Ahojte,
> >
> > riešime taký lingvistický problém. Prerábame redakčný systém
> > slovenského Demagog.sk do češtiny a narazili sme na pomerne zásadný
> > problém. V rámci hodnotenia máme štyri kategórie, pravda, nepravda,
> > zavádzanie, neoveriteľné.
> >
> > Kategória Zavádzanie údajne nemá vhodný český preklad.
> >
> > Ako by ste to vy preložili? aka je vhodná obdoba tejto kategórie?
> >
> > Pre blizsiu predstavu co povazujeme za Zavadzanie odporucam odkaz
> > http://www.demagog.sk/hodnotenie-na-demagogsk kde je to detailne
> rozpisane
> >
> > Sorry za spam, ale snáď takéto odľahčenie oceníte :)
> >
> > Díky a prajem krásny deň
> >
> > Ondrej
> >
> > _______________________________________________
> > okfn-cz mailing list
> > okfn-cz at lists.okfn.org
> > http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/okfn-cz
>
> >
> >
> > _______________________________________________
> > okfn-cz mailing list
> > okfn-cz at lists.okfn.org
> > http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/okfn-cz
>
> > _______________________________________________
> > okfn-cz mailing list
> > okfn-cz at lists.okfn.org
> > http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/okfn-cz
>
>
> _______________________________________________
> okfn-cz mailing list
> okfn-cz at lists.okfn.org
> http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/okfn-cz
> _______________________________________________
> okfn-cz mailing list
> okfn-cz at lists.okfn.org
> http://lists.okfn.org/mailman/listinfo/okfn-cz





More information about the okfn-cz mailing list