[okfn-it] OpenDataManual - traduzione italiana "completata"
Maurizio Napolitano
maurizio.napolitano a okfn.org
Sab 13 Ago 2011 21:07:01 UTC
La traduzione è arrivata al 100% ma ora serve un bel lavoro di revisione
(motivo di quel "completata" fra virgolette)
Prima di tutto bisogna produrre una versione online al di fuori di
transifex su cui ragionare.
Molto delicata è la parte in fondo (pagina "7" di transifex) dove
sarebbe più opportuno un
giuristica (Donatella ci sei?) che abbia una buona conoscenza della
situazione italiana.
Ad esempio, in Italia, abbiamo la differenza giuridica fra "dati" e
"banche dati" (correggetemi
se mi sbaglio) ma affidandosi ad una traduzione fedele al documento
questo non viene fuori.
Sicuramente il documento originale ha qualche pecca (ho trovato alcuni
errori) e non è stato
ancora terminato (e possiamo dare una mano nel farlo).
A presto!
PS:
qui l'url di transifex per la traduzione
https://www.transifex.net/projects/p/opendatamanual/resource/allpot/
--
Maurizio Napolitano
Open Knowledge Foundation ambassador
http://okfn.org/members/napo
Maggiori informazioni sulla lista
okfn-it